“Coax sth from sb” หมายความว่าอะไร?
“Coax sth from sb” หมายถึง การชักชวนหรือกระตุ้นใครสักคนอย่างอ่อนโยนให้ให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่คุณ โดยมักใช้ความอดทนหรือความใจดีเป็นเครื่องมือ
บทนำ
วลี “Coax sth from sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีคนพยายามโน้มน้าวอย่างระมัดระวังและอดทนให้ผู้อื่นมอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้ โดยมักสื่อถึงวิธีที่อ่อนโยนหรือแฝงเร้น มากกว่าการบังคับหรือเรียกร้องโดยตรง การเข้าใจความหมายของ “Coax sth from sb” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถใช้วลีนี้ในบทสนทนาประจำวันได้อย่างเหมาะสม โดยเฉพาะเมื่ออธิบายสถานการณ์ที่ต้องการการชักชวนโดยไม่กดดัน ไม่ว่าจะเป็นการ coax ข้อมูล ความลับ หรือวัตถุ วลีนี้เหมาะสมทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ ทำให้ภาษาอังกฤษของคุณดูเป็นธรรมชาติและสุภาพมากขึ้น
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: coax something from somebody
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ชักชวนใครบางคนอย่างอ่อนโยนให้มอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่คุณ
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Coax sth from sb” เป็นวลีคำกริยาที่ต้องมีกรรมตามมาและไม่สามารถแยกคำว่า “coax” กับ “from” ออกจากกันได้ โดยกรรม (สิ่งที่ต้องการ) จะต้องตามหลัง “coax” ทันที แล้วตามด้วย “from” และบุคคลนั้น
-
Correct pattern: coax + something + from + somebody
Incorrect pattern: coax + from + somebody + something
Example: She coaxed the truth from him. (Correct) (เธอ “Coax the truth from him” ได้สำเร็จ)
จะใช้คำว่า “Coax sth from sb” อย่างไร?
ใช้คำว่า “coax sth from sb” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการชักชวนใครบางคนอย่างอ่อนโยนให้มอบบางสิ่งบางอย่างให้กับคุณ สิ่งนี้อาจเป็นข้อมูล วัตถุ หรือแม้แต่ความรู้สึก วลีนี้มักสื่อถึงความอดทนและความพยายามอย่างรอบคอบมากกว่าการใช้กำลัง
มันใช้ได้ดีในการเล่าเรื่อง รายงานบทสนทนา หรือบรรยายสถานการณ์ที่ต้องการการชักชวนใจ
ตัวอย่าง
- The detective coaxed a confession from the suspect after hours of questioning. (นักสืบใช้เวลาหลายชั่วโมงสอบสวนจนสามารถชักชวนให้ผู้ต้องสงสัยยอมรับสารภาพได้ในที่สุด.)
- She coaxed the secret recipe from her grandmother with a lot of patience. (เธอใช้ความอดทนอย่างมากจนสามารถชักชวนให้คุณย่าบอกสูตรลับออกมาได้)
- It took some time, but I finally coaxed the truth from my friend. (ใช้เวลาพอสมควร แต่ในที่สุดฉันก็สามารถชักชวนให้เพื่อนของฉันพูดความจริงออกมาได้.)
- He coaxed the name of the winner from the shy student. (เขาเกลี้ยกล่อมให้นักเรียนที่ขี้อายบอกชื่อผู้ชนะออกมา)
- They coaxed a smile from the child by telling funny stories. (พวกเขาชักชวนให้เด็กยิ้มได้ด้วยการเล่าเรื่องตลกให้ฟัง)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงวิธีการใช้ “Coax sth from sb in a sentence” ในรูปแบบต่างๆ เพื่อให้เห็นว่ามันเข้ากับภาษาอังกฤษได้อย่างเป็นธรรมชาติอย่างไร
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She coaxed from him the answer.
Correct: She coaxed the answer from him. - Incorrect: They coaxed from their friend the money.
Correct: They coaxed the money from their friend. - Incorrect: I coaxed him from the secret.
Correct: I coaxed the secret from him.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Get sth from sb:: โดยทั่วไปมากขึ้น อาจเป็นแบบตรงไปตรงมาหรือแบบอ้อม และสุภาพน้อยกว่า
- Extract sth from sb:: เป็นทางการมากขึ้นและบางครั้งสื่อถึงความยากลำบากด้วย
- Persuade sb to give sth:: วลีที่กว้างกว่าสามารถมีความแรงหรือชัดเจนมากขึ้นได้
“Coax sth from sb” เน้นการชักชวนอย่างอ่อนโยน มักใช้ความอดทนและความใส่ใจ แตกต่างจากคำว่า “extract” ที่อาจมีความรุนแรงมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย
- Coax information from someone (Coax information from someone)
- Coax a confession from a suspect (เกลี้ยกล่อมให้ผู้ต้องสงสัยสารภาพ)
- Coax a secret from a friend (ชักชวนให้เพื่อนเปิดเผยความลับ)
- Coax a smile from a child (ชักชวนให้เด็กยิ้มออกมา)
- Coax the truth from a witness (เกลี้ยกล่อมให้พยานบอกความจริง)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ coax sth from sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Did you get the details about the project?
แอนนา: คุณได้ข้อมูลรายละเอียดเกี่ยวกับโครงการหรือยัง?
Mark: Not yet. I had to coax the information from the manager slowly.
มาร์ค: ยังไม่เสร็จเลย ฉันต้องค่อยๆ เกลี้ยกล่อมผู้จัดการให้บอกข้อมูลออกมา
Anna: How did you manage that?
แอนนา: เธอทำได้ยังไงกัน?
Mark: I asked gentle questions and waited for her to open up.
มาร์ค: ฉันถามคำถามอย่างนุ่มนวลและรอให้เธอเริ่มเล่าเรื่องด้วยความเต็มใจ
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct phrase:
She finally _________ the truth _________ her brother after hours of talking.
- a) coaxed / from
- b) coaxed / to
- c) coax / from
- d) coaxed / by
คำถามที่พบบ่อย
- “Coax sth from sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การเกลี้ยกล่อมใครบางคนอย่างนุ่มนวลให้ยอมให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งแก่คุณค่ะ
- “Coax sth from sb” เป็นทางการหรือไม่ทางการ? เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ
- ฉันสามารถแยกคำว่า “coax” กับ “from” ได้ไหม? ไม่ได้ค่ะ วลีนี้ไม่สามารถแยกได้ ต้องมีกรรมอยู่ระหว่าง “coax” กับ “from” เท่านั้นค่ะ
- สิ่งประเภทใดบ้างที่สามารถ “Coax” ออกมาได้? ข้อมูล ความลับ การสารภาพ อารมณ์ หรือวัตถุทางกายภาพ
- คำว่า “coax” เหมือนกับคำว่า “force” หรือไม่? ไม่ใช่ค่ะ “coax” หมายถึงการชักชวนอย่างอ่อนโยน ไม่ใช่การบังคับ

