“Chuck sth out” หมายความว่าอะไร?
“Chuck sth out” หมายถึง การทิ้งสิ่งของหรือกำจัดมันไปเพราะว่าไม่ต้องการหรือไม่มีประโยชน์แล้ว
บทนำ
วลี “chuck sth out” เป็นสำนวนกริยาแบบไม่เป็นทางการที่ใช้ในภาษาอังกฤษเพื่อบอกถึงการทิ้งสิ่งของบางอย่างไป โดยปกติจะเป็นเพราะสิ่งนั้นเก่า ชำรุด หรือไม่มีประโยชน์ เมื่อคุณ “chuck something out” หมายถึงการกำจัดสิ่งนั้นทิ้งไปอย่างรวดเร็วหรือไม่เป็นทางการ การเข้าใจความหมายของ chuck sth out จะช่วยให้ผู้เรียนใช้วลีนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนาเกี่ยวกับการทำความสะอาด การจัดระเบียบ หรือการกำจัดสิ่งของ มันเป็นสำนวนที่ใช้ได้ในชีวิตประจำวันและฟังดูผ่อนคลายกว่าคำทางการอย่าง “dispose of” หรือ “discard”
กล่องข้อมูลด่วน
- วลีสกรรม: chuck sth out (ทิ้งบางสิ่งออกไป)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: ทิ้งสิ่งของหรือกำจัดมันออกไป
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Chuck sth out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (สิ่งของ) ไว้ระหว่างคำว่า “chuck” กับ “out” หรือวางไว้หลังคำว่า “out” ก็ได้
- Chuck the old clothes out. (ทิ้งเสื้อผ้าเก่าๆ ออกไปเลย)
- Chuck out the old clothes. (ทิ้งเสื้อผ้าเก่าๆ ออกไปเลย)
ทั้งสองประโยคถูกต้อง คำกริยา “chuck” ตามด้วยกรรม และ “out” ทำหน้าที่เป็นอนุภาค
วิธีใช้คำว่า “Chuck sth out” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “chuck sth out” เมื่อพูดถึงการทิ้งสิ่งของที่คุณไม่ต้องการแล้ว มันเป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและใช้กันทั่วไปในภาษาอังกฤษ คุณสามารถใช้กับของใช้ในบ้าน ขยะ หรือสิ่งของที่ไม่ต้องการได้ เช่น คุณอาจจะ “chuck out” อาหารเก่า เฟอร์นิเจอร์ที่พัง หรือเสื้อผ้าที่เก่าและขาด มักใช้เมื่อกำลังทำความสะอาดหรือจัดบ้านใหม่
ตัวอย่าง
- We need to chuck out those old magazines taking up space. (เราต้องทิ้งนิตยสารเก่าๆ เหล่านั้นที่กินพื้นที่อยู่ให้หมดไป.)
- She chucked out the broken chair last week. (เธอทิ้งเก้าอี้ที่พังไปเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว.)
- Don’t chuck out your receipts until you check them carefully. (อย่าทิ้งใบเสร็จของคุณจนกว่าจะตรวจสอบอย่างละเอียดก่อนนะครับ/ค่ะ)
- He chucked out all the expired food from the fridge. (เขาทิ้งอาหารที่หมดอายุทั้งหมดออกจากตู้เย็น.)
- Chuck out those shoes if they don’t fit anymore. (ทิ้งรองเท้าคู่นั้นไปถ้ามันใส่ไม่พอดีแล้วนะ)
ตัวอย่างเหล่านี้แสดงการใช้ “chuck sth out” ในสถานการณ์ประจำวัน
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: Chuck out the old books them.
Correct: Chuck the old books out. / Chuck out the old books. - Incorrect: Chuck out without object.
Correct: Chuck out the rubbish.
อย่าลืมใส่วัตถุ (บางสิ่ง) เมื่อใช้คำว่า “chuck sth out” ด้วยนะ
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
- Chuck sth out vs Throw sth away:: ทั้งสองหมายถึงการทิ้งบางสิ่ง “Chuck sth out” จะเป็นคำที่ไม่เป็นทางการและใช้ในแบบสบาย ๆ มากกว่า
- Chuck sth out vs Get rid of sth:: “Get rid of” มีความหมายกว้างกว่าและอาจหมายถึงการขายหรือบริจาค ส่วน “chuck out” หมายถึงการทิ้งขว้างของโดยตรง
- Chuck sth out vs Dispose of sth:: “Dispose of” เป็นคำทางการและมักใช้ในบริบททางราชการหรือสิ่งแวดล้อม
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Chuck out old clothes (ทิ้งเสื้อผ้าเก่า)
- Chuck out rubbish/trash (ทิ้งขยะ)
- Chuck out broken furniture (ทิ้งเฟอร์นิเจอร์ที่เสียหาย)
- Chuck out expired food (ทิ้งอาหารที่หมดอายุ)
- Chuck out unwanted items (ทิ้งของที่ไม่ต้องการออกไป)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chuck sth out:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: This room is a mess! We should chuck out all the stuff we don’t need.
แอนนา: ห้องนี้รกมากเลย! เราควรทิ้งของที่เราไม่ต้องการทั้งหมดไปซะดีกว่า
Tom: Good idea. Let’s start with those old boxes in the corner.
ทอม: ไอเดียดี เริ่มจากกล่องเก่าๆ มุมโน้นก่อนเลยดีกว่า
Anna: Yeah, I’ll chuck out the broken lamp too.
แอนนา: ใช่ ฉันจะทิ้งโคมไฟที่พังไปด้วยเลยนะ
Tom: Perfect! It’ll feel so much better once we clear everything.
ทอม: เยี่ยมเลย! จะรู้สึกดีขึ้นมากเมื่อเราจัดการทิ้งของทั้งหมดให้เรียบร้อยแล้ว
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “chuck sth out”:
- Can you ________ those empty bottles ________? They are just taking up space.
- She decided to ________ all her old clothes ________ before moving.
- Don’t ________ that paper ________ yet; it might be important.
คำถามที่พบบ่อย
- Q:”Chuck sth out” เป็นทางการหรือไม่? มันเป็นภาษาพูดไม่เป็นทางการและใช้กันมากในบทสนทนาทั่วไป
- Q:ฉันสามารถใช้ “chuck sth out” กับอะไรก็ได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับสิ่งของที่ไม่ต้องการหรือขยะ ไม่ใช่กับคนหรือสิ่งที่เป็นนามธรรมค่ะ
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “chuck out” กับ “throw away” คืออะไร? ทั้งสองคำมีความหมายเหมือนกัน แต่ “chuck out” จะใช้ในแบบที่ไม่เป็นทางการมากกว่า.
- Q:สามารถใช้คำว่า “chuck out” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? ไม่ได้ ต้องมีกรรม เช่น “something” ถึงจะถูกต้องค่ะ

