ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Chew sth over ในภาษาอังกฤษ

“Chew sth over” หมายความว่าอะไร?

“Chew sth over” หมายถึงการคิดอย่างรอบคอบเกี่ยวกับบางสิ่งก่อนที่จะตัดสินใจ

บทนำ

วลี “chew sth over” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อใครสักคนใช้เวลาคิดทบทวนไอเดีย ปัญหา หรือการตัดสินใจ โดย “sth” ย่อมาจาก “something” ดังนั้นวลีเต็มคือ “chew something over” ซึ่งสื่อถึงกระบวนการคิดอย่างช้าๆ และรอบคอบ คล้ายกับการเคี้ยวอาหารที่ต้องใช้เวลา การเข้าใจความหมายของ chew sth over ช่วยให้ผู้เรียนสามารถแสดงออกถึงการพิจารณาอย่างรอบคอบในการสนทนา การเขียน และการตัดสินใจ วลีนี้เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการแต่ใช้กันอย่างแพร่หลายในภาษาอังกฤษทั้งแบบพูดและเขียน จึงเป็นคำศัพท์ที่ควรเพิ่มเข้าไปในคลังคำของคุณ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: chew something over
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมาย: คิดทบทวนเรื่องใดเรื่องหนึ่งอย่างรอบคอบก่อนตัดสินใจ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Chew something over” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่างคำว่า “chew” กับ “over” หรือวางไว้หลัง “over” ก็ได้

    Subject + chew + object + over
    Example: I need to chew the idea over. Subject + chew + over + object
    Example: I need to chew over the idea.

ทั้งสองรูปแบบถูกต้อง แต่รูปแบบแรกเป็นที่นิยมมากกว่า

วิธีใช้คำว่า “Chew sth over” คืออะไร?

ใช้คำว่า “chew sth over” เมื่อคุณต้องการอธิบายการคิดอย่างรอบคอบเกี่ยวกับบางสิ่ง มักจะหมายถึงการตัดสินใจ แผน หรือปัญหาที่ต้องใช้เวลาพิจารณา เป็นคำที่ไม่เป็นทางการและเหมาะกับการสนทนา อีเมล หรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการ คุณสามารถใช้กับคำนามอย่าง “idea” “plan” “problem” หรือ “proposal” ได้

ตัวอย่าง

  • Before answering, let me chew the offer over for a few days. (ก่อนจะตอบ ขอเวลาคิดทบทวนข้อเสนอนี้สักสองสามวันก่อนนะครับ/ค่ะ)
  • She chewed over the question carefully before responding. (เธอคิดทบทวนคำถามอย่างรอบคอบก่อนจะตอบกลับ.)
  • We need to chew this problem over before making a final decision. (เราต้องพิจารณาปัญหานี้อย่างรอบคอบก่อนที่จะตัดสินใจขั้นสุดท้าย)
  • He asked me to chew over his suggestion before the meeting. (เขาขอให้ฉันพิจารณาข้อเสนอของเขาอย่างรอบคอบก่อนประชุม)
  • Chew over what I said and tell me your thoughts tomorrow. (ลองคิดทบทวนสิ่งที่ฉันพูดแล้วบอกความเห็นของเธอในวันพรุ่งนี้นะ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I chew over the idea now.
    Correct: I am chewing the idea over now.
  • Incorrect: She chews over it quickly.
    Correct: She chews it over carefully.
  • Incorrect: Can you chew over?
    Correct: Can you chew this over?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Think over:: ยังหมายถึงการพิจารณาอย่างรอบคอบ ซึ่งเป็นทางการมากกว่า “chew over”
  • Mull over:: ความหมายใกล้เคียงกันมาก ใช้ในสถานการณ์ไม่เป็นทางการ และมักใช้แทนกันได้บ่อยครั้ง
  • Reflect on:: เป็นทางการมากขึ้น มักหมายถึงการคิดอย่างลึกซึ้งหรือการทำสมาธิ

ในขณะที่ “chew sth over” หมายถึงกระบวนการคิดอย่างช้าๆ และรอบคอบ “think over” จะมีความหมายเป็นกลางมากกว่าเล็กน้อย และ “mull over” อาจสื่อถึงการไตร่ตรองและพิจารณาความคิดต่างๆ ในใจ

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Chew the idea over (คิดทบทวนไอเดียนั้นอย่างละเอียด)
  • Chew the problem over (ครุ่นคิดปัญหานั้นอย่างละเอียด)
  • Chew the offer over (พิจารณาข้อเสนอนั้นอย่างรอบคอบ)
  • Chew the plan over (พิจารณาแผนอย่างละเอียด)
  • Chew the suggestion over (พิจารณาข้อเสนอแนะอย่างรอบคอบ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chew sth over:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I’m not sure if I should accept the job offer.
แอนนา: ฉันยังไม่แน่ใจว่าควรรับข้อเสนองานนี้ดีไหม ต้องขอเวลาคิดทบทวนก่อนค่ะ

Ben: Why don’t you chew it over for a few days? No rush.
เบน: ทำไมคุณไม่ลองคิดทบทวนเรื่องนี้สักสองสามวันดูล่ะ? ไม่ต้องรีบก็ได้.

Anna: Good idea. I want to think carefully before deciding.
แอนนา: ไอเดียดีนะ ฉันอยากใช้เวลาคิดให้รอบคอบก่อนตัดสินใจค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “chew sth over”:

  1. I need some time to _______ your proposal _______ before I respond.
  2. She is _______ the problem _______ right now.
  3. Don’t rush; _______ the idea _______ and then tell me.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “chew sth over” เป็นคำทางการหรือไม่? A: ไม่ใช่ เป็นคำไม่เป็นทางการและใช้ในภาษาอังกฤษประจำวัน
  • Q: ฉันสามารถใช้ “chew over” โดยไม่มีกรรมได้ไหม? A: โดยปกติจะต้องมีกรรม เช่น “idea” หรือ “problem” ครับ/ค่ะ
  • Q: ความแตกต่างระหว่าง “chew over” กับ “think over” คืออะไร? A: ทั้งสองหมายถึงการพิจารณาอย่างรอบคอบ แต่ “think over” จะเป็นคำที่เป็นกลางและเป็นทางการมากกว่า
  • Q: “chew sth over” แยกคำได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “chew” กับ “over” หรือวางไว้หลัง “over” ก็ได้ครับ/ค่ะ
  • Q: สามารถใช้ “chew sth over” ในการเขียนได้ไหม? A: ได้ โดยเฉพาะในการเขียนแบบไม่เป็นทางการและการสนทนา

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.