ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้สำนวน “Chew sb out”

“Chew sb out” หมายความว่าอะไร?

“Chew sb out” หมายถึง การดุด่าวิพากษ์วิจารณ์ใครสักคนอย่างโกรธเกรี้ยวเพราะความผิดพลาดหรือพฤติกรรมที่ไม่ดีของพวกเขา

บทนำ

วลี “chew sb out” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อบรรยายสถานการณ์ที่มีการดุหรือตำหนิใครบางคนอย่างเสียงดังหรือรุนแรง มักเกิดขึ้นเมื่อผู้มีอำนาจ เช่น หัวหน้าหรือพ่อแม่ แสดงความไม่พอใจอย่างแรงต่อการกระทำของอีกฝ่าย การเข้าใจความหมายของ “chew sb out” มีประโยชน์สำหรับผู้เรียนเพราะช่วยให้บรรยายอารมณ์และความขัดแย้งในการสนทนาได้ วลีนี้เป็นภาษาพูดที่ไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาหรือการเขียนแบบไม่เป็นทางการ การรู้วิธีใช้ “chew sb out” อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสาร โดยเฉพาะเมื่อแสดงความหงุดหงิดหรือบรรยายถึงการถูกดุ

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสำนวน: “Chew somebody out”
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ดุด่าวิพากษ์วิจารณ์ใครบางคนอย่างโกรธเคือง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Chew sb out” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณสามารถวางกรรม (sb = ใครบางคน) ไว้ระหว่างคำว่า “chew” กับ “out” หรือวางไว้หลังวลีทั้งหมดก็ได้

    Subject + chew + somebody + out Subject + chew + out + somebody

ตัวอย่าง:

  • The manager chewed John out for being late. (ผู้จัดการตำหนิ John อย่างหนักที่มาสาย)
  • The manager chewed out John for being late. (ผู้จัดการตำหนิ John อย่างหนักที่มาสาย)

“Chew sb out” ใช้อย่างไร?

ใช้คำว่า “chew sb out” เมื่อคุณต้องการบรรยายถึงการที่ใครสักคนถูกดุอย่างรุนแรง มักใช้ในบริบทไม่เป็นทางการ เช่น ที่ทำงาน โรงเรียน หรือในครอบครัว โดยมักเกี่ยวข้องกับการตอบสนองเชิงลบต่อความผิดพลาดหรือพฤติกรรมไม่ดี คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน หรืออนาคตได้โดยเปลี่ยนกริยา “chew”

ตัวอย่าง:

  • My teacher chewed me out for not doing homework. (ครูของฉันดุฉันอย่างหนักที่ไม่ทำการบ้าน)
  • Don’t get chewed out by your boss! (อย่าให้เจ้านายดุหรือว่ากล่าวคุณนะ!)
  • She will chew you out if you’re late again. (ถ้าคุณมาสายอีกครั้ง เธอจะดุคุณอย่างหนักแน่นแน่ๆ)

ตัวอย่าง

  • After breaking the vase, Tim was chewed out by his mother. (หลังจากทำแจกันแตก ทิมถูกแม่ดุอย่างหนัก)
  • The coach chewed the team out for losing the match. (โค้ชดุทีมอย่างหนักที่แพ้การแข่งขันครั้งนี้.)
  • He got chewed out for forgetting the meeting. (เขาถูกดุอย่างหนักที่ลืมประชุม.)
  • My supervisor chewed me out for missing the deadline. (หัวหน้าของฉันดุฉันอย่างหนักที่ทำงานไม่ทันกำหนดเวลา.)
  • Don’t worry; I won’t chew you out if you make a mistake. (ไม่ต้องห่วงนะ ถ้าคุณทำผิดพลาด ฉันจะไม่ดุด่าว่ากล่าวคุณแน่นอน)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: The teacher chewed out to me.
  • Correct: The teacher chewed me out.
  • Incorrect: She chewed out for being late.
  • Correct: She was chewed out for being late.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

“Chew sb out” มีความหมายคล้ายกับ “tell sb off,” “scold sb,” และ “reprimand sb” แต่ “chew sb out” สื่อถึงการดุด่าว่ากล่าวที่เข้มข้นหรือโกรธมากกว่า ตัวอย่างเช่น:

  • Tell sb off:: อาจเป็นการวิจารณ์แบบอ่อนโยนหรือรุนแรงก็ได้
  • Scold sb:: มักใช้กับเด็ก; ความรุนแรงน้อยกว่า
  • Reprimand sb:: เป็นทางการและจริงจัง
  • Chew sb out:: ไม่เป็นทางการและโกรธหรือรุนแรง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Chew someone out (Chew someone out)
  • Chew an employee out (ดุพนักงานอย่างหนัก)
  • Chew a child out (ดุเด็กอย่างรุนแรง)
  • Chew a student out (ดุหรือตำหนินักเรียนอย่างหนัก)
  • Chew a team out (ดุทีมอย่างหนัก)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ chew sb out:

บทสนทนาในชีวิตจริง

John: I heard you got chewed out by the boss. What happened?
จอห์น: ได้ยินมาว่าคุณถูกหัวหน้าดุหนักมาก เกิดอะไรขึ้นเหรอ?

Mary: Yeah, I missed an important deadline. He was really angry and chewed me out in front of everyone.
แมรี่: ใช่ ฉันพลาดกำหนดส่งงานสำคัญ เขาโกรธมากและดุฉันต่อหน้าคนอื่นทั้งหมดเลยค่ะ

John: That sounds tough. Did you apologize?
จอห์น: ฟังดูยากนะ เธอขอโทษเขาหรือยัง?

Mary: Yes, I promised to work harder next time.
แมรี่: ใช่ ฉันสัญญาว่าจะตั้งใจทำงานให้มากขึ้นในครั้งหน้า

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “chew sb out”:

  • The teacher ______ me ______ for forgetting my homework.
  • If you arrive late again, the coach will ______ you ______.
  • He was ______ out by his parents for breaking the window.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: “Chew sb out” เป็นคำทางการหรือไม่? A: ไม่ใช่ เป็นคำไม่เป็นทางการและมักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการมากกว่า
  • Q: ฉันสามารถใช้คำว่า “chew sb out” ในการเขียนได้ไหม? A: คำนี้เหมาะสำหรับการเขียนแบบไม่เป็นทางการ เช่น อีเมลหรือเรื่องเล่า ไม่เหมาะกับเอกสารทางการ
  • Q: “Sb” ใน “chew sb out” หมายถึงอะไร? A: “Sb” หมายถึง “somebody” หรือคนที่ถูกดุหรือว่ากล่าว.
  • Q: คำว่า “chew out” แยกได้ไหม? A: ได้ คุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “chew” กับ “out” หรือวางไว้หลังวลีได้เลยค่ะ
  • Q: มีวิธีอื่นที่จะพูดว่า “chew sb out” ไหม? A: มีค่ะ คุณสามารถพูดว่า “tell off,” “scold,” หรือ “reprimand” ได้ค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.