“Barricade sb in” หมายความว่าอย่างไร?
“Barricade sb in” หมายถึง การปิดกั้นหรือขังใครบางคนไว้ภายในสถานที่โดยการตั้งสิ่งกีดขวางหรืออุปสรรคที่ทำให้พวกเขาไม่สามารถออกไปได้
บทนำ
วลีสำนวน “barricade sb in” มักใช้เมื่ออธิบายสถานการณ์ที่บุคคลถูกป้องกันไม่ให้ออกจากห้อง อาคาร หรือพื้นที่ คำว่า “barricade” หมายถึงสิ่งกีดขวางที่ขัดขวางการเคลื่อนไหว ส่วน “sb” เป็นตัวย่อของคำว่า “somebody” วลีนี้พบได้บ่อยทั้งในบริบทประจำวันและในสถานการณ์ที่มีความตื่นเต้น เช่น ในเรื่องเล่าหรือรายงานข่าวเกี่ยวกับการถูกขัง การเข้าใจความหมายของ barricade sb in ช่วยให้ผู้เรียนสามารถอธิบายสถานการณ์ที่เกี่ยวข้องกับการถูกกักขังหรือจำกัดได้อย่างชัดเจนและถูกต้อง
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: “Barricade somebody in”
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้นๆ: กีดขวางใครสักคนให้อยู่ภายในสถานที่จนไม่สามารถออกไปได้
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Barricade sb in” เป็นคำกริยาวลีที่ต้องมีกรรม (คนหรือสิ่งของ) และสามารถแยกได้ ดังนั้นคุณสามารถวางกรรมไว้ระหว่าง “barricade” กับ “in” หรือหลัง “in” ได้
-
Pattern 1: barricade + somebody + in
- Example: They barricaded the prisoners in. (พวกเขากั้นขังนักโทษไว้ภายใน) Pattern 2: barricade + in + somebody
- Example: They barricaded in the prisoners. (พวกเขากั้นขังนักโทษไว้ภายใน)
วิธีใช้คำว่า “Barricade sb in” คืออะไร?
คุณใช้คำว่า “barricade sb in” เมื่อคุณต้องการอธิบายการป้องกันไม่ให้ใครบางคนออกจากที่ใดที่หนึ่งโดยการปิดกั้นทางออก มักจะพบในบริบทที่เกี่ยวข้องกับความปลอดภัย เหตุฉุกเฉิน หรือเหตุการณ์ที่ตื่นเต้น คำกริยานี้มักตามด้วยบุคคลหรือกลุ่มที่ถูกกักขัง คุณสามารถใช้ในรูปอดีต ปัจจุบัน และอนาคต เช่น “barricaded,” “barricading,” หรือ “will barricade” ได้เช่นกัน
ตัวอย่าง
- The protesters barricaded the police officers in the building. (ผู้ประท้วงกั้นทางไม่ให้เจ้าหน้าที่ตำรวจออกจากอาคารได้)
- During the storm, the family barricaded themselves in the basement. (ในช่วงพายุครอบครัวได้ปิดประตูล็อกตัวเองอยู่ในห้องใต้ดินอย่างแน่นหนา)
- The guards barricaded the prisoners in their cells overnight. (ยามได้กั้นประตูห้องขังขังนักโทษไว้ตลอดทั้งคืน.)
- She barricaded her children in the room to keep them safe. (เธอล็อกประตูห้องขังลูกๆ ไว้เพื่อปกป้องความปลอดภัยของพวกเขา)
- They barricade the shop in case of a robbery. (พวกเขาปิดล้อมร้านเพื่อป้องกันการถูกปล้น.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: They barricade in the people.
Correct: They barricade the people in. - Incorrect: We barricaded in the room.
Correct: We barricaded ourselves in the room. - Incorrect: Barricade sb.
Correct: Barricade sb in (always use “in” to show confinement).
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีคำกริยาที่คล้ายกันได้แก่:
- Lock sb in:: ล็อกใครบางคนไว้ข้างใน โดยปกติใช้กุญแจ ซึ่งมีความเฉพาะเจาะจงและถาวรกว่าการ “Barricade”
- Trap sb in:: จับกุมหรือกักขังใครบางคน โดยมักจะเกิดขึ้นอย่างไม่คาดคิดหรือไม่เป็นธรรม
- Block sb in:: หยุดไม่ให้ใครออกไปโดยการขวางทางไว้ด้วยร่างกาย มักใช้ยานพาหนะหรือวัตถุต่างๆ
ในขณะที่ “barricade sb in” เน้นการใช้สิ่งกีดขวางเพื่อป้องกันหรือควบคุม “lock in” บ่งบอกถึงความปลอดภัยด้วยกุญแจ และ “trap in” มีน้ำเสียงในแง่ลบหรือเกิดขึ้นโดยบังเอิญ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- barricade the door in (ปิดประตูไว้)
- barricade the windows in (ปิดหน้าต่างให้มิดชิด)
- barricade the prisoners in (กั้นนักโทษไว้ข้างใน)
- barricade the room in (ปิดล้อมห้องไว้)
- barricade the building in (ปิดล้อมอาคารไว้)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ barricade sb in:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Did you hear about the protest yesterday?
แอนนา: คุณได้ยินข่าวการประท้วงเมื่อวานไหม?
Ben: Yes, the demonstrators barricaded the police officers in the station.
เบน: ใช่ ผู้ประท้วงได้กั้นทางไม่ให้เจ้าหน้าที่ตำรวจออกจากสถานีตำรวจได้.
Anna: That must have been intense. Were they safe?
แอนนา: คงจะตึงเครียดมากเลยใช่ไหม พวกเขาปลอดภัยดีหรือเปล่า?
Ben: Fortunately, yes. They stayed calm until help arrived.
เบน: โชคดีที่พวกเขารักษาความสงบได้จนกว่าจะมีคนมาช่วย.
ฝึกฝน
Fill in the blank:
During the emergency, the security team __________ the staff __________ the conference room to keep them safe.
- a) barricaded / in
- b) barricaded in /
- c) barricade / in
- d) barricaded / on
คำถามที่พบบ่อย
- Q:คุณสามารถใช้ “barricade sb in” กับสัตว์ได้ไหม? ใช่ มันสามารถใช้บรรยายการกั้นสัตว์ให้อยู่ภายในที่ใดที่หนึ่งได้ค่ะ
- Q:”barricade sb in” เป็นคำทางการหรือไม่? มันเป็นคำที่เป็นกลางและใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ.
- Q:ฉันสามารถพูดว่า “barricade sb out” ได้ไหม? ได้ แต่หมายถึงการกีดขวางไม่ให้ใครเข้ามา ซึ่งความหมายจะแตกต่างกันออกไป
- Q:ความแตกต่างระหว่าง “barricade in” กับ “lock in” คืออะไร? “Barricade in” ใช้อุปสรรคกั้น ส่วน “lock in” ใช้กุญแจหรือกุญแจล็อก
- Q:ใช่ไหมที่จะพูดว่า “barricade the door in”? ไม่ใช่ ให้พูดว่า “barricade the door” หรือ “barricade sb in” จะถูกต้องกว่า.

