ความหมายของ Bank on sb ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Bank on sb” หมายความว่าอะไร?

“Bank on sb” หมายถึง การพึ่งพาหรือไว้วางใจใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่างหรือคอยสนับสนุนคุณเมื่อจำเป็น

บทนำ

วลี “Bank on sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อแสดงถึงความไว้วางใจหรือความมั่นใจในตัวบุคคล เมื่อคุณ “Bank on” ใครสักคน หมายความว่าคุณคาดหวังให้เขาช่วยเหลือหรือทำตามที่สัญญาไว้ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวันเมื่อมีการพึ่งพาอีกฝ่ายเพื่อการสนับสนุน ความช่วยเหลือ หรือผลลัพธ์ที่ดี การเข้าใจความหมายของ “Bank on sb” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติทั้งในการพูดและการเขียนภาษาอังกฤษ แสดงถึงความไว้วางใจและความคาดหวังอย่างแรงกล้าในความสัมพันธ์ การทำงาน หรือสถานการณ์ทางสังคมต่างๆ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: Bank on sb (ใครบางคน)
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: พึ่งพาหรือไว้วางใจใครบางคน

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Bank on sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “bank” กับ “on” ได้ โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:

    Bank on + somebody (pronoun or noun)

ตัวอย่าง:

  • She always banks on her friends for help. (เธอมักจะพึ่งพาเพื่อน ๆ เพื่อขอความช่วยเหลือเสมอ.)
  • Can I bank on you to pick me up? (ฉันสามารถ “Bank on you” ให้มารับฉันได้ไหม?)

ใช้คำว่า “Bank on sb” อย่างไร?

คุณใช้คำว่า “Bank on sb” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณไว้วางใจใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่างหรือคาดหวังการสนับสนุนจากพวกเขา คำนี้มักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ วลีนี้มักปรากฏเมื่อพูดถึงแผนงาน สัญญา หรือระบบสนับสนุนต่างๆ

มันสามารถใช้พูดถึง:

  • Relying on friends or family (พึ่งพาเพื่อนหรือครอบครัว)
  • Expecting help from colleagues or teammates (คาดหวังความช่วยเหลือจากเพื่อนร่วมงานหรือสมาชิกในทีม)
  • Trusting someone’s judgment or action (เชื่อมั่นในความคิดหรือการกระทำของใครบางคน)

ตัวอย่าง

นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “Bank on sb”:

  • You can always bank on Sarah to arrive on time. (คุณสามารถไว้วางใจให้ซาร่ามาถึงตรงเวลาเสมอได้เสมอ.)
  • I’m banking on my brother to support me during the interview. (ฉันกำลังวางใจพี่ชายว่าจะช่วยสนับสนุนฉันในระหว่างการสัมภาษณ์งานนี้)
  • They banked on the team’s experience to win the match. (พวกเขาไว้วางใจในประสบการณ์ของทีมเพื่อคว้าชัยชนะในแมตช์นั้น.)
  • Don’t bank on him to finish the project early. (อย่าคาดหวังให้เขาทำโครงการเสร็จเร็วกว่ากำหนดนะ)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I bank on to him for help.
    Correct: I bank on him for help.
  • Incorrect: Can I bank him on?
    Correct: Can I bank on him?

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Count on sb:: มีความหมายใกล้เคียงและมักใช้แทนกันได้กับคำว่า “bank on sb” เช่น ตัวอย่างประโยค “You can count on me.”
  • Depend on sb:: เป็นทางการขึ้นเล็กน้อยและสามารถสื่อถึงระดับความไว้วางใจที่ลึกซึ้งกว่า เช่น “ฉันพึ่งพาพ่อแม่ของฉัน”
  • Rely on sb:: คล้ายกับ “bank on” แต่สามารถใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้นได้ด้วยเช่นกัน

แม้ว่าคำพ้องความหมายเหล่านี้จะใกล้เคียงกัน แต่ “bank on sb” มักมีน้ำเสียงเป็นกันเองและใช้ในภาษาพูดประจำวันมากกว่า

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Bank on support (พึ่งพาการสนับสนุน)
  • Bank on help (พึ่งพาความช่วยเหลือ)
  • Bank on someone’s advice (พึ่งพาคำแนะนำของใครบางคน)
  • Bank on a friend (พึ่งพาเพื่อน)
  • Bank on a promise (วางใจในคำสัญญา)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bank on sb:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Are you sure Tom will come to the party?
แอนนา: เธอมั่นใจไหมว่าทอมจะมางานปาร์ตี้?

Ben: Yes, I’m banking on him. He promised me last week.
เบ็น: ใช่ ฉันกำลังวางใจเขา เขาสัญญากับฉันเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว

Anna: That’s good. I’m banking on you to bring the drinks.
แอนนา: ดีเลย ฉันไว้วางใจให้เธอเป็นคนเอาเครื่องดื่มมาให้ล่ะนะ

Ben: Don’t worry, you can count on me!
เบน: ไม่ต้องห่วงนะ เธอวางใจฉันได้เลย!

ฝึกฝน

Fill in the blank with the correct form of “bank on”:

  • We can _______ (bank on / bank) Jane to finish the report on time.
  • I’m not sure if I can _______ (bank on / count on) him for help.
  • She always _______ (banks on / bank) her family in difficult times.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Bank on sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การไว้วางใจหรือพึ่งพาใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง
  • “Bank on sb” เป็นทางการไหม? ไม่ใช่ มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวันมากกว่า
  • ฉันสามารถใช้ “bank on” กับสิ่งของได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับคน ไม่ใช่กับสิ่งของค่ะ/ครับ
  • “Bank on sb” เหมือนกับ “count on sb” ไหม? ใช่ ทั้งสองมีความหมายคล้ายกันและมักใช้แทนกันได้บ่อยครั้ง.
  • สามารถใช้ “bank on sb” ในประโยคปฏิเสธได้ไหม? ได้ เช่น “Don’t bank on him to help.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.