“Bank on sb” หมายความว่าอะไร?
“Bank on sb” หมายถึง การพึ่งพาหรือไว้วางใจใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่างหรือคอยสนับสนุนคุณเมื่อจำเป็น
บทนำ
วลี “Bank on sb” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยเพื่อแสดงถึงความไว้วางใจหรือความมั่นใจในตัวบุคคล เมื่อคุณ “Bank on” ใครสักคน หมายความว่าคุณคาดหวังให้เขาช่วยเหลือหรือทำตามที่สัญญาไว้ วลีนี้มักใช้ในบทสนทนาประจำวันเมื่อมีการพึ่งพาอีกฝ่ายเพื่อการสนับสนุน ความช่วยเหลือ หรือผลลัพธ์ที่ดี การเข้าใจความหมายของ “Bank on sb” จะช่วยให้คุณใช้ได้อย่างถูกต้องและเป็นธรรมชาติทั้งในการพูดและการเขียนภาษาอังกฤษ แสดงถึงความไว้วางใจและความคาดหวังอย่างแรงกล้าในความสัมพันธ์ การทำงาน หรือสถานการณ์ทางสังคมต่างๆ
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: Bank on sb (ใครบางคน)
- ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
- ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: พึ่งพาหรือไว้วางใจใครบางคน
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Bank on sb” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ หมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกกรรมตรงกลางระหว่าง “bank” กับ “on” ได้ โครงสร้างจะเป็นแบบนี้เสมอ:
-
Bank on + somebody (pronoun or noun)
ตัวอย่าง:
- She always banks on her friends for help. (เธอมักจะพึ่งพาเพื่อน ๆ เพื่อขอความช่วยเหลือเสมอ.)
- Can I bank on you to pick me up? (ฉันสามารถ “Bank on you” ให้มารับฉันได้ไหม?)
ใช้คำว่า “Bank on sb” อย่างไร?
คุณใช้คำว่า “Bank on sb” เมื่อคุณต้องการแสดงว่าคุณไว้วางใจใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่างหรือคาดหวังการสนับสนุนจากพวกเขา คำนี้มักใช้ได้ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ วลีนี้มักปรากฏเมื่อพูดถึงแผนงาน สัญญา หรือระบบสนับสนุนต่างๆ
มันสามารถใช้พูดถึง:
- Relying on friends or family (พึ่งพาเพื่อนหรือครอบครัว)
- Expecting help from colleagues or teammates (คาดหวังความช่วยเหลือจากเพื่อนร่วมงานหรือสมาชิกในทีม)
- Trusting someone’s judgment or action (เชื่อมั่นในความคิดหรือการกระทำของใครบางคน)
ตัวอย่าง
นี่คือตัวอย่างประโยคที่ใช้คำว่า “Bank on sb”:
- You can always bank on Sarah to arrive on time. (คุณสามารถไว้วางใจให้ซาร่ามาถึงตรงเวลาเสมอได้เสมอ.)
- I’m banking on my brother to support me during the interview. (ฉันกำลังวางใจพี่ชายว่าจะช่วยสนับสนุนฉันในระหว่างการสัมภาษณ์งานนี้)
- They banked on the team’s experience to win the match. (พวกเขาไว้วางใจในประสบการณ์ของทีมเพื่อคว้าชัยชนะในแมตช์นั้น.)
- Don’t bank on him to finish the project early. (อย่าคาดหวังให้เขาทำโครงการเสร็จเร็วกว่ากำหนดนะ)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: I bank on to him for help.
Correct: I bank on him for help. - Incorrect: Can I bank him on?
Correct: Can I bank on him?
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
วลีที่คล้ายกันได้แก่:
- Count on sb:: มีความหมายใกล้เคียงและมักใช้แทนกันได้กับคำว่า “bank on sb” เช่น ตัวอย่างประโยค “You can count on me.”
- Depend on sb:: เป็นทางการขึ้นเล็กน้อยและสามารถสื่อถึงระดับความไว้วางใจที่ลึกซึ้งกว่า เช่น “ฉันพึ่งพาพ่อแม่ของฉัน”
- Rely on sb:: คล้ายกับ “bank on” แต่สามารถใช้ในบริบทที่เป็นทางการมากขึ้นได้ด้วยเช่นกัน
แม้ว่าคำพ้องความหมายเหล่านี้จะใกล้เคียงกัน แต่ “bank on sb” มักมีน้ำเสียงเป็นกันเองและใช้ในภาษาพูดประจำวันมากกว่า
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Bank on support (พึ่งพาการสนับสนุน)
- Bank on help (พึ่งพาความช่วยเหลือ)
- Bank on someone’s advice (พึ่งพาคำแนะนำของใครบางคน)
- Bank on a friend (พึ่งพาเพื่อน)
- Bank on a promise (วางใจในคำสัญญา)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ bank on sb:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: Are you sure Tom will come to the party?
แอนนา: เธอมั่นใจไหมว่าทอมจะมางานปาร์ตี้?
Ben: Yes, I’m banking on him. He promised me last week.
เบ็น: ใช่ ฉันกำลังวางใจเขา เขาสัญญากับฉันเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
Anna: That’s good. I’m banking on you to bring the drinks.
แอนนา: ดีเลย ฉันไว้วางใจให้เธอเป็นคนเอาเครื่องดื่มมาให้ล่ะนะ
Ben: Don’t worry, you can count on me!
เบน: ไม่ต้องห่วงนะ เธอวางใจฉันได้เลย!
ฝึกฝน
Fill in the blank with the correct form of “bank on”:
- We can _______ (bank on / bank) Jane to finish the report on time.
- I’m not sure if I can _______ (bank on / count on) him for help.
- She always _______ (banks on / bank) her family in difficult times.
คำถามที่พบบ่อย
- “Bank on sb” หมายความว่าอะไร? หมายถึง การไว้วางใจหรือพึ่งพาใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่าง
- “Bank on sb” เป็นทางการไหม? ไม่ใช่ มักใช้ในบทสนทนาแบบไม่เป็นทางการหรือในชีวิตประจำวันมากกว่า
- ฉันสามารถใช้ “bank on” กับสิ่งของได้ไหม? โดยปกติจะใช้กับคน ไม่ใช่กับสิ่งของค่ะ/ครับ
- “Bank on sb” เหมือนกับ “count on sb” ไหม? ใช่ ทั้งสองมีความหมายคล้ายกันและมักใช้แทนกันได้บ่อยครั้ง.
- สามารถใช้ “bank on sb” ในประโยคปฏิเสธได้ไหม? ได้ เช่น “Don’t bank on him to help.”

