ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้คำว่า Back out of doing sth

“Back out of doing sth” หมายความว่าอย่างไร?

“Back out of doing sth” หมายถึง การตัดสินใจไม่ทำสิ่งที่เคยตกลงจะทำไว้ก่อนหน้านี้ มักจะสื่อถึงการถอนตัวจากคำสัญญาหรือข้อตกลงใดๆ

บทนำ

วลี “back out of doing sth” เป็นสำนวนที่ใช้บ่อยในภาษาอังกฤษเพื่ออธิบายเมื่อใครบางคนเปลี่ยนใจและปฏิเสธที่จะทำสิ่งที่เคยบอกว่าจะทำ การเข้าใจความหมายของ back out of doing sth ช่วยให้ผู้เรียนรู้จักสถานการณ์ที่แผนหรือความรับผิดชอบถูกยกเลิกในนาทีสุดท้าย วลีนี้มักใช้ทั้งในบริบทส่วนตัวและทางธุรกิจ เช่น การยกเลิกนัดกับเพื่อนหรือถอนตัวจากข้อตกลงทางธุรกิจ การรู้วิธีใช้สำนวนนี้อย่างถูกต้องจะช่วยพัฒนาทักษะการสื่อสารของคุณและช่วยให้เข้าใจเจ้าของภาษาได้ดีขึ้น

กล่องข้อมูลด่วน

  • วลีสกรรม: back out of doing something
  • ชนิด: กริยาไม่มีกรรม (มักตามด้วย “of” + คำนามหรือกริยาวิเศษณ์)
  • ระดับ: B1 (กลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ถอนตัวจากคำสัญญาหรือข้อตกลงที่จะทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Back out of” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกได้ ซึ่งหมายความว่าคุณไม่สามารถแทรกคำหรือวลีระหว่าง “back” กับ “out” ได้ โครงสร้างมักจะเป็นไปตามรูปแบบเหล่านี้:

    Subject + back out of + noun (e.g., agreement, deal) Subject + back out of + verb-ing (gerund) (e.g., doing the job, attending the meeting)

Example: She backed out of the contract. / He backed out of attending the event. (เธอถอนตัวจากสัญญา / เขาถอนตัวจากการเข้าร่วมงานนั้น)

วิธีใช้คำว่า “Back out of doing sth” คืออะไร?

ใช้คำว่า “back out of doing sth” เมื่อมีคนยกเลิกหรือละทิ้งข้อตกลงหรือแผนที่วางไว้ มักจะสื่อถึงความผิดหวังหรือความไม่พอใจจากคนที่เกี่ยวข้อง วลีนี้มีประโยชน์เมื่อพูดถึงพันธะสัญญา แผนการ สัญญา หรือคำมั่นสัญญาที่ไม่ได้รับการปฏิบัติ

จำไว้ว่าคำว่า “sth” หมายถึง “บางสิ่งบางอย่าง” ดังนั้นคุณสามารถแทนที่ด้วยการกระทำหรือคำนามใดก็ได้ เช่น “Back out of doing the project” หรือ “back out of the deal”

ตัวอย่าง

  • He promised to help me move, but he backed out of doing it at the last minute. (เขาสัญญาว่าจะช่วยฉันย้ายบ้าน แต่กลับถอนตัวไม่ช่วยในนาทีสุดท้าย.)
  • They backed out of signing the contract after finding some issues. (พวกเขาถอนตัวไม่เซ็นสัญญาหลังจากพบปัญหาบางอย่าง.)
  • Don’t back out of doing your homework just because it’s difficult. (อย่าถอยหนีการทำการบ้านเพียงเพราะมันยากนะ)
  • She backed out of attending the conference due to a scheduling conflict. (เธอถอนตัวไม่เข้าร่วมประชุมเนื่องจากมีเวลาตารางงานชนกัน.)
  • We were counting on him, but he backed out of joining the team. (พวกเราคาดหวังกับเขาไว้ แต่เขากลับถอนตัวไม่เข้าร่วมทีม.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: He backed out doing the job.
    Correct: He backed out of doing the job.
  • Incorrect: She backed out the agreement.
    Correct: She backed out of the agreement.
  • Incorrect: They backed out on the deal.
    Correct: They backed out of the deal.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

คำกริยาวลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Pull out of:: โดยปกติใช้เมื่อถอนตัวจากภาระผูกพันที่ใหญ่กว่า เช่น โครงการหรือกิจกรรม ตัวอย่าง: พวกเขาถอนตัวออกจากการแข่งขัน.
  • Opt out of:: หมายถึงการเลือกที่จะไม่เข้าร่วม ตัวอย่าง: เธอเลือกที่จะไม่เข้าร่วมประชุม
  • Withdraw from:: เป็นทางการมากขึ้น ใช้สำหรับถอนตัวจากพันธะสัญญา ตัวอย่าง: เขาถอนตัวจากสัญญาแล้ว

Back out of มักจะสื่อถึงการผิดสัญญาหรือข้อตกลง ในขณะที่ “opt out of” หมายถึงการเลือกด้วยความสมัครใจก่อนที่จะผูกมัดตัวเอง

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Back out of an agreement (ถอนตัวจากข้อตกลง)
  • Back out of a deal (ถอนตัวจากข้อตกลง)
  • Back out of a promise (ถอนตัวจากคำสัญญา)
  • Back out of doing something (Back out of doing something)
  • Back out of a project (ถอนตัวจากโครงการ)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ back out of doing sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did Mark agree to help with the presentation?
แอนนา: มาร์คตกลงที่จะช่วยเตรียมงานนำเสนอไหม?

John: He did, but he backed out of doing it yesterday.
จอห์น: เขาทำจริง แต่เมื่อวานนี้เขากลับเปลี่ยนใจไม่ทำมันแล้ว

Anna: Oh no! That’s going to make things harder.
แอนนา: โอ้ไม่! นั่นจะทำให้ทุกอย่างยากขึ้นแน่ๆ

John: Yeah, I wasn’t expecting him to back out so suddenly.
จอห์น: ใช่ ฉันไม่คิดว่าเขาจะถอนตัวกระทันหันขนาดนี้

ฝึกฝน

Choose the correct sentence:

  • a) She backed out of attending the meeting.
  • b) She backed out attending the meeting.
  • c) She backed out the meeting.

Answer: a) She backed out of attending the meeting.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: คำว่า “back out of” สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: คำนี้มักใช้ในภาษาอังกฤษที่พูดและไม่เป็นทางการมากกว่า แต่ก็สามารถใช้ในงานเขียนทางการได้ถ้าใช้ด้วยความระมัดระวัง
  • Q: “back out of” แยกคำได้ไหม? A: ไม่ได้ คุณไม่สามารถแยกคำว่า “back” กับ “out” ออกจากกันได้ครับ/ค่ะ
  • Q: คำพ้องความหมายของ “back out of” คืออะไร? A: สามารถใช้คำว่า “withdraw from” หรือ “pull out of” ขึ้นอยู่กับบริบทได้ค่ะ
  • Q: คำว่า “back out of” สามารถใช้กับคำนามและคำกริยาได้ไหม? A: ใช่ สามารถตามด้วยคำนามหรือคำกริยาในรูป -ing ได้ครับ/ค่ะ
  • Q: คำว่า “back out of” มักจะมีความหมายในแง่ลบเสมอหรือไม่? A: โดยปกติจะสื่อถึงความผิดหวัง แต่ก็ขึ้นอยู่กับบริบทด้วยค่ะ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.