ความหมายของ “Back away from sth” ตัวอย่าง และวิธีใช้ในภาษาอังกฤษ

“Back away from sth” หมายความว่าอะไร?

“Back away from sth” หมายถึง การถอยหลังเพื่อหลีกเลี่ยงบางสิ่ง หรือการหยุดมีส่วนร่วมในสถานการณ์หรือข้อตกลง สามารถใช้ได้ทั้งกับการเคลื่อนไหวทางกายภาพและการถอนตัวจากพันธะผูกพันต่างๆ

บทนำ

วลี “back away from sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไปในหลายสถานการณ์ โดยมีความหมายตรงตัวคือถอยหลังออกจากบางสิ่ง ซึ่งมักเกิดขึ้นเมื่อสิ่งนั้นอันตรายหรือทำให้รู้สึกไม่สบายใจ นอกจากนี้ยังสามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบเพื่อบอกถึงการถอยห่างจากคำสัญญา แผน หรือความรับผิดชอบ การเข้าใจความหมายของ “back away from sth” ช่วยให้ผู้เรียนสามารถสื่อสารความลังเล ความกลัว หรือการถอนตัวได้อย่างชัดเจน วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในการสนทนาประจำวัน บริบททางธุรกิจ และการเล่าเรื่อง ความยืดหยุ่นของมันทำให้เป็นคำศัพท์ที่ควรเพิ่มเข้าไปในคลังคำของคุณ

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: “back away from something”
  • ประเภท: กริยาไม่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B1 (ระดับกลาง)
  • ความหมายสั้น ๆ: ถอยหลังหรือถอนตัวออกจากสถานการณ์หนึ่ง ๆ

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Back away from sth” เป็นคำกริยาวลีที่ไม่สามารถแยกส่วนได้ หมายความว่าส่วนประกอบต่างๆ ไม่สามารถถูกแยกออกจากกันโดยมีกรรมอยู่ตรงกลางได้

รูปแบบโครงสร้าง:

    Subject + back away from + object
  • Example: She backed away from the aggressive dog. (เธอถอยห่างจากสุนัขที่ก้าวร้าวนั้น)

หมายเหตุ: กริยา “back away” จะตามด้วยคำว่า “from” เสมอ แล้วจึงตามด้วยกรรม (บางสิ่ง)

วิธีใช้คำว่า “Back away from sth” คืออะไร?

คุณใช้คำว่า “back away from sth” เมื่ออธิบายการเคลื่อนที่ถอยห่างจากบางสิ่งหรือบางคน และยังใช้เพื่อบรรยายการถอนตัวหรือหลีกเลี่ยงการมีส่วนร่วมในสถานการณ์ แผน หรือคำสัญญาได้อีกด้วย ซึ่งสามารถแสดงถึงความกลัว ความระมัดระวัง หรือการเปลี่ยนใจได้เช่นกัน

ตัวอย่างเช่น หากใครสักคนรู้สึกถูกคุกคาม พวกเขาอาจถอยห่างจากแหล่งอันตรายนั้น ในบริบททางธุรกิจ บริษัทอาจถอยห่างจากข้อตกลงหากมันไม่ดูเหมือนจะเป็นประโยชน์อีกต่อไป

ตัวอย่าง

  • He backed away from the wild animal slowly to avoid startling it. (เขาค่อยๆ ถอยห่างจากสัตว์ป่าเพื่อไม่ให้มันตกใจ)
  • The company decided to back away from the risky investment. (บริษัทตัดสินใจถอนตัวจากการลงทุนที่มีความเสี่ยงสูงนั้นออกไป)
  • When she saw the large spider, she immediately backed away from it. (เมื่อเธอเห็นแมงมุมตัวใหญ่ เธอก็ถอยห่างออกมาในทันที)
  • Don’t back away from your responsibilities just because they are difficult. (อย่าหนีหน้าจากความรับผิดชอบของคุณเพียงเพราะมันยากลำบาก)
  • They backed away from the agreement after reviewing the contract. (พวกเขาถอนตัวจากข้อตกลงหลังจากตรวจสอบสัญญาแล้ว.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: She backed from the dog away.
    Correct: She backed away from the dog.
  • Incorrect: They back away the project.
    Correct: They backed away from the project.

จำไว้ว่าคำว่า “back away” ต้องตามด้วยคำว่า “from” ก่อนวัตถุเสมอ

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

  • Back away from sth: หมายถึงการถอยหลังทางกายภาพหรือถอนตัวจากสถานการณ์ใดสถานการณ์หนึ่ง
  • Step back from sth: มีความหมายคล้ายกันแต่บ่อยครั้งใช้ในเชิงเปรียบเปรยเพื่อหมายถึงการพิจารณาใหม่หรือการหยุดพักชั่วคราว
  • Pull out of sth: โดยปกติหมายถึงการถอนตัวจากความรับผิดชอบหรือแผนงานอย่างสิ้นเชิง
  • Withdraw from sth: เป็นทางการมากกว่าและหมายถึงการออกหรือหยุดเข้าร่วมกิจกรรมใดกิจกรรมหนึ่ง

ตัวอย่าง: “He backed away from the argument” หมายถึงการถอยออกมา ขณะที่ “He withdrew from the debate” หมายความว่าเขาหยุดเข้าร่วมอภิปราย

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย

  • Back away from a dog (ถอยห่างจากสุนัข)
  • Back away from a deal (ถอยห่างจากข้อตกลง)
  • Back away from a promise (ถอยห่างจากสัญญา)
  • Back away from danger (ถอยห่างจากอันตราย)
  • Back away from a situation (ถอยห่างจากสถานการณ์นั้น)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ back away from sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: Did you hear about the new project? They are thinking of canceling it.
แอนนา: เธอได้ยินข่าวโปรเจกต์ใหม่ไหม? เขากำลังคิดที่จะเลิกทำมันอยู่

Tom: Yeah, I think the company is backing away from it because of the risks involved.
ทอม: ใช่ ฉันคิดว่าบริษัทกำลังถอยห่างจากเรื่องนี้เพราะความเสี่ยงที่เกี่ยวข้อง.

Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to back away from something before it causes problems.
แอนนา: นั่นก็สมเหตุสมผล บางครั้งก็ควรถอยห่างจากบางสิ่งก่อนที่จะทำให้เกิดปัญหา

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “back away from”:

  • When the dog growled, she __________ slowly.
  • The government decided to __________ the new policy after protests.
  • Don’t __________ your promises just because it’s hard.

คำถามที่พบบ่อย

  • “Back away from sth” หมายความว่าอย่างไร? หมายถึงการถอยหลังหรือถอนตัวออกจากสถานการณ์หรือความรับผิดชอบบางอย่าง.
  • “Back away from” แยกได้ไหม? ไม่ได้ เป็นวลีคำกริยาที่ไม่แยก และต้องตามด้วย “from” แล้วจึงตามด้วยกรรมเสมอ
  • คำว่า “back away from” สามารถใช้ในเชิงเปรียบเทียบได้ไหม? ใช่ มันสามารถหมายถึงการถอนตัวจากคำสัญญา แผน หรือข้อตกลงได้
  • คำพ้องความหมายของ “back away from” คืออะไร? “Step back from,” “pull out of,” หรือ “withdraw from” ขึ้นอยู่กับบริบทค่ะ
  • “Back away from” เป็นทางการหรือไม่? เป็นคำที่เป็นกลางและสามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการ

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.