Argue sb out of sth – ความหมาย ตัวอย่าง และวิธีใช้

“Argue sb out of sth” หมายความว่าอะไร?

“Argue sb out of sth” หมายถึง การโน้มน้าวให้ใครบางคนไม่ทำบางสิ่ง หรือเปลี่ยนใจโดยการให้เหตุผลหรือคำอธิบาย

บทนำ

วลี “argue sb out of sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้เมื่อมีคนโน้มน้าวอีกคนไม่ให้ทำบางสิ่ง โดยใช้เหตุผลหรือการพูดคุยเพื่อเปลี่ยนแปลงการตัดสินใจหรือความคิดเห็นของอีกฝ่าย การเข้าใจความหมายของ “argue sb out of sth meaning” จะช่วยให้ผู้เรียนใช้สำนวนนี้ได้อย่างเป็นธรรมชาติในการสนทนา โดยเฉพาะเมื่อให้คำแนะนำหรือชักชวนผู้อื่น วลีนี้มีประโยชน์ทั้งในสถานการณ์ทางการและไม่เป็นทางการ ทำให้เป็นส่วนสำคัญของคำศัพท์ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน

กล่องข้อมูลด่วน

  • สำนวนวลี: argue somebody out of something
  • ประเภท: กริยาที่ต้องมีกรรม
  • ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
  • ความหมายสั้นๆ: ชักชวนให้ใครสักคนไม่ทำบางสิ่งบางอย่าง

โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)

“Argue sb out of sth” เป็นคำกริยาวลีที่แยกได้ คุณสามารถวางกรรม (ใครบางคน) ไว้ระหว่าง “argue” กับ “out of” ได้ แต่สิ่งของ (บางอย่าง) มักจะตามหลังวลีทั้งหมด

รูปแบบที่พบบ่อยได้แก่:

    Argue + somebody + out of + something Argue + somebody + out of + doing + something

Example: I argued him out of quitting his job. (ฉันโน้มน้าวเขาไม่ให้ลาออกจากงาน)

จะใช้คำว่า “Argue sb out of sth” อย่างไร?

ใช้คำกริยาวลีนี้เมื่อคุณต้องการบรรยายการชักชวนใครสักคนไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่างหรือไม่ตัดสินใจทำอะไร โดยมักจะอธิบายเหตุผลหรือผลที่จะตามมาเพื่อเปลี่ยนใจพวกเขา

โดยปกติจะตามด้วยสรรพนามกรรมหรือคำนาม (บุคคล) และการกระทำหรือสิ่งที่พวกเขาถูกชักชวนไม่ให้ทำ

ตัวอย่าง

  • She argued her brother out of buying an expensive car. (เธอเกลี้ยกล่อมพี่ชายไม่ให้ซื้อรถราคาแพง)
  • We tried to argue him out of leaving the company. (พวกเราพยายามเกลี้ยกล่อมเขาไม่ให้ลาออกจากบริษัท.)
  • They argued me out of investing in that risky project. (พวกเขาโน้มน้าวฉันไม่ให้ลงทุนในโครงการที่มีความเสี่ยงนั้น)
  • He argued his friend out of going on a dangerous trip. (เขาโน้มน้าวเพื่อนของเขาไม่ให้ไปทริปที่อันตรายนี้)
  • My parents argued me out of dropping out of school. (พ่อแม่ของฉันโน้มน้าวให้ฉันไม่ลาออกจากโรงเรียน.)

ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย

  • Incorrect: I argued out of him to quit smoking.
    Correct: I argued him out of quitting smoking.
  • Incorrect: She argued out of her sister to stay home.
    Correct: She argued her sister out of staying home.

ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย

วลีที่คล้ายกันได้แก่:

  • Talk sb out of sth:: คำพ้องความหมายแบบไม่เป็นทางการ ซึ่งหมายถึงการชักจูงใครสักคนไม่ให้ทำบางสิ่งบางอย่างด้วยเช่นกัน
  • Convince sb not to do sth:: เป็นทางการมากขึ้น เน้นการชักชวนด้วยเหตุผล
  • Argue sb into sth:: หมายถึงการชักชวนให้ใครสักคนทำบางสิ่ง ซึ่งมีความหมายตรงกันข้าม

ตัวอย่างความแตกต่าง: “I argued her out of quitting” หมายความว่าฉันโน้มน้าวให้เธอไม่ลาออก ส่วน “I argued her into quitting” หมายความว่าฉันโน้มน้าวให้เธอลาออก

สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ

  • Argue somebody out of doing something (โต้แย้งเพื่อให้ใครสักคนไม่ทำบางสิ่งบางอย่าง)
  • Argue somebody out of buying / quitting / going (“Argue somebody out of buying / quitting / going”)
  • Argue somebody out of making a decision (โน้มน้าวให้ใครสักคนไม่ตัดสินใจอะไรบางอย่าง)
  • Argue somebody out of investing (โน้มน้าวใครบางคนไม่ให้ลงทุน)

กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง

นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ argue sb out of sth:

บทสนทนาในชีวิตจริง

Anna: I think I will quit my job next month.
แอนนา: ฉันคิดว่าจะลาออกจากงานเดือนหน้าแล้วล่ะค่ะ

Ben: Are you sure? I tried to argue you out of it last week.
เบน: แน่ใจเหรอ? ฉันพยายามโน้มน้าวให้เธอเปลี่ยนใจเมื่อสัปดาห์ที่แล้วนะ

Anna: Yes, but after thinking, I want to try something new.
แอนนา: ใช่ค่ะ แต่หลังจากคิดดูแล้ว ฉันอยากลองทำอะไรใหม่ๆ ดูบ้างค่ะ

ฝึกฝน

Fill in the blanks with the correct form of “argue sb out of sth”:

  1. They __________ me __________ buying that old car.
  2. She tried to __________ her friend __________ going to the party.
  3. We couldn’t __________ him __________ quitting the team.

คำถามที่พบบ่อย

  • Q: ฉันสามารถใช้ “argue sb out of sth” ในงานเขียนทางการได้ไหม? A: ได้ค่ะ สามารถใช้ได้ทั้งในบริบททางการและไม่เป็นทางการเลยค่ะ
  • Q: “argue sb out of sth” แยกคำได้ไหม? A: ใช่ คำที่เป็นกรรม (sb) จะอยู่ระหว่าง “argue” กับ “out of” ครับ/ค่ะ
  • Q: ตรงข้ามกับ “argue sb out of sth” คืออะไร? A: “Argue sb into sth” ซึ่งหมายถึงการโน้มน้าวให้ใครบางคนทำบางสิ่งบางอย่าง.
  • Q: สามารถใช้ “argue sb out of sth” กับกริยาเติม to ได้ไหม? A: ใช่ เช่น “argue him out of quitting.”
  • Q: “talk sb out of sth” เหมือนกับ “argue sb out of sth” ไหม? A: ทั้งสองคล้ายกัน แต่ “talk sb out of sth” จะเป็นภาษาพูดมากกว่า

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.