“Argue sb into sth” หมายความว่าอย่างไร?
“Argue sb into sth” หมายถึง การชักชวนใครสักคนให้ทำบางสิ่งบางอย่างโดยการให้เหตุผลหรือคำอธิบาย ซึ่งเกี่ยวข้องกับการโน้มน้าวใจผ่านการพูดคุยหรือถกเถียงกัน
บทนำ
วลี “argue sb into sth” เป็นสำนวนภาษาอังกฤษที่มีประโยชน์ซึ่งแสดงให้เห็นว่าคนเราสามารถถูกชักชวนให้ทำบางอย่างหรือเปลี่ยนใจได้อย่างไร คำว่า “argue” ในที่นี้ไม่ได้หมายถึงการทะเลาะหรือไม่เห็นด้วย แต่หมายถึงการอธิบายหรือให้เหตุผล เมื่อคุณ “argue someone into something” คุณใช้คำพูดอย่างมีประสิทธิภาพเพื่อโน้มน้าวให้เขายอมรับหรือเห็นด้วยกับความคิด การตัดสินใจ หรือการกระทำ การเข้าใจความหมายของ “argue sb into sth” ช่วยให้ผู้เรียนพัฒนาทักษะการพูดและการเขียน โดยเฉพาะในสถานการณ์ที่ต้องการการชักชวน วลีนี้พบได้บ่อยในการสนทนาประจำวัน การพูดคุยทางธุรกิจ และการโต้วาที
กล่องข้อมูลด่วน
- สำนวนวลี: argue sb into sth (ชักชวนใครบางคนให้ทำบางสิ่งด้วยการโต้แย้ง)
- ชนิด: กริยาที่ต้องมีกรรมตามด้วยบุพบทและกรรมอีกตัว
- ระดับ: B2 (ระดับบนกลาง)
- ความหมายสั้น ๆ: ชักชวนใครสักคนให้ทำบางสิ่งโดยการให้เหตุผล
โครงสร้าง (กฎไวยากรณ์)
“Argue sb into sth” เป็นคำกริยาวลีแยกได้ที่มีรูปแบบดังนี้:
-
Subject + argue + somebody (sb) + into + something (sth)
Example: She argued him into joining the team. (เธอชักชวนเขาจนเขาต้องเข้าร่วมทีม)
หมายเหตุ: วัตถุ “sb” (ใครบางคน) จะตามหลังคำว่า “argue” ทันที จากนั้นตามด้วย “into” และตามด้วยการกระทำหรือสถานการณ์ “sth” (บางสิ่ง)
จะใช้คำว่า “Argue sb into sth” อย่างไร?
ใช้ “argue sb into sth” เมื่อคุณต้องการสื่อว่ามีคนโน้มน้าวอีกคนให้ทำบางสิ่งบางอย่างโดยการอธิบายหรือใช้เหตุผล ซึ่งมักจะหมายถึงการชักจูงอย่างอ่อนโยนหรือมีเหตุผลมากกว่าการบังคับ
มันสามารถใช้กับกริยาหรือวลีคำนามหลังคำว่า “into” ได้ เช่น:
- argue sb into doing something (โน้มน้าวให้ใครสักคนทำบางสิ่งบางอย่าง)
- argue sb into a decision (เกลี้ยกล่อมให้ใครตัดสินใจอย่างหนึ่งอย่างใด)
จำไว้ว่าวัตถุประสงค์ (บุคคลที่ถูกชักชวน) ต้องอยู่หลังคำว่า “argue” ทันที ตามด้วย “into” และการกระทำหรือการตัดสินใจ
ตัวอย่าง
- He argued me into trying the new restaurant despite my doubts. (เขาชักชวนฉันให้ลองไปร้านอาหารใหม่ทั้งที่ฉันยังมีความสงสัยอยู่)
- They argued her into accepting the job offer. (พวกเขาโน้มน้าวให้เธอยอมรับข้อเสนองานนั้น)
- The teacher argued the students into participating in the competition. (ครูโน้มน้าวให้นักเรียนเข้าร่วมการแข่งขันจนยอมทำตามได้)
- My friends argued me into going on the trip last weekend. (เพื่อนๆ ของฉันชักชวนจนฉันยอมไปเที่ยวเมื่อสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา)
- She argued him into changing his mind about selling the car. (เธอพูดโน้มน้าวเขาจนเปลี่ยนใจไม่ขายรถคันนั้น.)
ข้อผิดพลาดที่พบบ่อย
- Incorrect: She argued into him to join the club.
Correct: She argued him into joining the club. - Incorrect: I argued to him into coming.
Correct: I argued him into coming. - Incorrect: They argued me for going.
Correct: They argued me into going.
ความแตกต่าง / คำพ้องความหมาย
Argue sb into sth กับ Persuade sb to do sth: ทั้งสองหมายถึงการโน้มน้าวใจใครบางคน แต่ “argue sb into sth” เน้นการใช้เหตุผลเชิงตรรกะหรือการถกเถียง ขณะที่ “persuade” อาจเป็นการโน้มน้าวในเชิงทั่วไปและอารมณ์มากกว่า
Argue sb into sth กับ Talk sb into sth: “Talk sb into sth” เป็นคำที่ไม่เป็นทางการมากกว่าและอาจหมายถึงการชักชวนแบบนุ่มนวลโดยไม่ต้องใช้เหตุผลหนักแน่น ขณะที่ “argue sb into sth” หมายถึงการนำเสนอเหตุผลหรือหลักฐานเพื่อโน้มน้าวใจ
Argue sb into sth กับ Force sb into sth: “Force” หมายถึงการบังคับให้ใครสักคนทำบางสิ่งโดยไม่เต็มใจ มักใช้วิธีการกดดันหรือขู่เข็ญ ขณะที่ “Argue sb into sth” คือการชักชวนโดยสมัครใจผ่านการโน้มน้าวใจ
สำนวนที่ใช้ร่วมกันบ่อย ๆ
- Argue someone into doing something (โต้แย้งจนใครบางคนยอมทำบางอย่าง)
- Argue someone into changing their mind (ชักจูงใครสักคนให้เปลี่ยนใจ)
- Argue someone into accepting an offer (ชักจูงใครสักคนให้ยอมรับข้อเสนอ)
- Argue someone into joining a group (ชักชวนใครสักคนให้เข้าร่วมกลุ่ม)
- Argue someone into making a decision (ชักจูงใครสักคนจนต้องตัดสินใจ)
กริยาวลีที่เกี่ยวข้อง
นี่คือกริยาวลีที่เกี่ยวข้องกับ argue sb into sth:
บทสนทนาในชีวิตจริง
Anna: I don’t want to go to the concert tonight. It looks boring.
แอนนา: ฉันไม่อยากไปคอนเสิร์ตคืนนี้เลย ดูน่าเบื่อมาก
Ben: But you love this band! I can argue you into going. They have a great live show.
เบน: แต่เธอชอบวงดนตรีนี้นี่นา! ฉันสามารถชักชวนเธอให้ไปดูได้ พวกเขามีการแสดงสดที่ยอดเยี่ยมมากเลยนะ
Anna: Really? I’m not sure.
แอนนา: จริงเหรอ? ฉันไม่แน่ใจนะ
Ben: Trust me, I read reviews and everyone says it’s amazing. Come on, I’ll even buy the tickets.
เบน: เชื่อฉันเถอะ ฉันอ่านรีวิวมาแล้วทุกคนบอกว่ามันยอดเยี่ยมจริงๆ มานี่สิ ฉันจะเป็นคนซื้อตั๋วให้เองด้วยนะ
Anna: Okay, you’ve argued me into it. Let’s go!
แอนนา: โอเค เธอชักชวนจนฉันยอมแล้วนะ ไปกันเถอะ!
ฝึกฝน
Fill in the blanks with the correct form of “argue sb into sth”:
- She _______ me _______ joining the yoga class last month.
- They tried to _______ him _______ changing his career.
- He _______ his parents _______ letting him travel alone.
- We _______ her _______ accepting the invitation.
คำถามที่พบบ่อย
- What does “argue sb into sth” mean?
- It means to persuade someone to do something by giving reasons or explanations.
- Is “argue sb into sth” formal or informal?
- It is neutral and can be used in both formal and informal contexts.
- Can I use “argue sb into” with nouns?
- Yes, you can use it with actions (verbs in -ing form) or noun phrases.
- What is the difference between “argue sb into sth” and “talk sb into sth”?
- “Argue sb into sth” implies logical reasoning, while “talk sb into sth” is more casual persuasion.
- Is “argue sb into sth” separable?
- Yes, the object (sb) comes directly after “argue,” followed by “into” and the action.

