Significado de Turf sth out of sth, Exemplos e Como Usar Explicado

O que significa “Turf sth out of sth”?

“Turf sth out of sth” significa remover ou expulsar algo à força de um lugar ou situação.

Introdução

O phrasal verb turf sth out of sth é comumente usado no inglês informal. Ele descreve a ação de se livrar de algo, empurrando ou jogando para fora de um determinado lugar. Essa expressão frequentemente implica um senso de urgência ou força por trás da remoção. Entender o significado de turf sth out of sth ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente na fala cotidiana, especialmente ao falar sobre limpar, remover itens indesejados ou expulsar alguém de um local.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: turf something out of something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado curto: Remover algo de um lugar à força

Estrutura (Regras Gramaticais)

Este verbo frasal é separável. O objeto (algo) pode ficar entre “turf” e “out,” ou depois de “out of.”

  • turf something out of something (expulsar algo de algo)
  • turf out something of something (less common) (expulsar algo de algo (menos comum))

Exemplos de padrões:

  • They turfed the old furniture out of the house. (Eles jogaram os móveis velhos para fora da casa.)
  • She was turfed out of the club for bad behavior. (Ela foi expulsa do clube por mau comportamento.)

Como usar “Turf sth out of sth”?

Use esta expressão ao falar sobre remover objetos ou pessoas de lugares, muitas vezes de forma forçada ou contra a vontade. É informal e frequentemente usada no inglês falado ou em textos casuais. A expressão geralmente envolve uma remoção física ou metafórica.

Exemplos de contextos incluem:

  • Cleaning a room by throwing things away (Limpar um quarto jogando coisas fora.)
  • Evicting someone from a property (Despejar alguém de uma propriedade.)
  • Removing unwanted ideas or habits (Eliminar ideias ou hábitos indesejados)

Exemplos

Imagine que está a limpar a sua garagem e quer livrar-se de caixas velhas. Poderia dizer:

  • We turfed all the broken boxes out of the garage last weekend. (No último fim de semana, jogamos fora todas as caixas quebradas da garagem.)
  • The landlord turfed the noisy tenants out of the apartment. (O senhorio expulsou os inquilinos barulhentos do apartamento.)
  • They turfed the weeds out of the garden before planting new flowers. (Eles eliminaram as ervas daninhas do jardim antes de plantar novas flores.)
  • After the meeting, he was turfed out of the room for being disruptive. (Após a reunião, ele foi expulso da sala por causar distúrbios.)
  • She turfed the old clothes out of the wardrobe to make space. (Ela retirou as roupas velhas do guarda-roupa para abrir espaço.)

Estas frases mostram como usar “turf sth out of sth” numa frase de forma natural.

Erros Comuns

Às vezes, os alunos confundem a ordem das frases ou usam preposições erradas. Aqui estão alguns exemplos:

  • Incorrect: They turfed out of the house the old furniture.
  • Correct: They turfed the old furniture out of the house.
  • Incorrect: She turfed away the papers from the desk.
  • Correct: She turfed the papers out of the desk.

Lembre-se, o objeto geralmente vem imediatamente após “turf”.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem throw out, kick out e chuck out. No entanto, cada um tem diferenças sutis:

  • Throw out:: Foca em descartar fisicamente algo, frequentemente lixo.
  • Kick out:: Normalmente significa remover uma pessoa de um lugar à força.
  • Chuck out:: Informal para jogar algo fora, semelhante a throw out.

“Turf sth out of sth” combina a ideia de remoção forçada e o lugar de onde algo é removido, frequentemente usado tanto para objetos quanto para pessoas.

Colocações Comuns

Você frequentemente ouvirá essa frase com objetos ou pessoas relacionados à remoção ou despejo. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Turf out old furniture – removing unwanted furniture (Livrar-se de móveis velhos – removendo móveis indesejados)
  • Turf out tenants – evicting renters (Expulsar inquilinos – despejando locatários)
  • Turf out weeds – clearing plants from a garden (Eliminar ervas daninhas – limpar plantas de um jardim)
  • Turf out clutter – removing unnecessary items (Eliminar a desordem – remover itens desnecessários)
  • Turf out intruders – forcing unwanted people to leave (Expulsar intrusos — forçar pessoas indesejadas a sair)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de turf sth out of sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta mostrando como usar a frase naturalmente:

Anna: The garage is so messy. We should get rid of some stuff.
Anna: A garagem está tão bagunçada. Devíamos nos livrar de algumas coisas.

Ben: Yeah, let’s turf all the broken boxes out of there this weekend.
Ben: Sim, vamos jogar fora todas as caixas quebradas de lá neste fim de semana.

Anna: Good idea! It’ll make more space for the new bike.
Anna: Boa ideia! Isso vai liberar mais espaço para a nova bicicleta.

Praticar

Try to complete the sentence with the correct form of the phrasal verb:

They decided to _______ the old carpets _______ the house before painting.

  • a) turf out of
  • b) turf out
  • c) turf the carpets out of
  • d) turf out the carpets of

Answer: c) turf the carpets out of

Perguntas Frequentes

  • O que significa “turf sth out of sth”? Significa remover algo de um lugar de forma forçada.
  • “Turf sth out of sth” é formal ou informal? É informal e usado principalmente no inglês falado.
  • Pode ser usado para pessoas? Sim, pode significar expulsar ou forçar alguém a sair.
  • O verbo frasal é separável? Sim, o objeto pode ficar entre “turf” e “out.”
  • Quais são os phrasal verbs semelhantes? Throw out, kick out e chuck out são semelhantes, mas têm usos diferentes.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.