O que significa “Turf sb out”?
“Turf sb out” significa forçar alguém a sair de um lugar, muitas vezes de forma abrupta ou rude.
Introdução
O phrasal verb “turf sb out” é comumente usado no inglês informal para descrever a ação de fazer alguém sair de um lugar, geralmente quando essa pessoa não é mais desejada ou bem-vinda. Entender o significado de “turf sb out” ajuda os aprendizes a reconhecer situações em que alguém é convidado a sair, como em uma festa, em casa ou até no ambiente de trabalho. Essa expressão frequentemente sugere que a pessoa está sendo removida sem muita educação, carregando um tom levemente negativo. Saber usá-la corretamente ajudará você a soar mais natural e fluente em conversas do dia a dia.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Turf sb out (expulsar alguém)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Forçar alguém a sair de um lugar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Turf sb out” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- turf someone out (expulsar alguém)
- turf out someone (mandar alguém embora)
Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum.
Como usar “Turf sb out”?
Use “turf sb out” quando falar sobre fazer alguém sair de um lugar, geralmente porque essa pessoa não é bem-vinda ou já é hora de ir embora. Isso geralmente implica que a remoção não foi muito educada ou gentil. Você pode usar nos tempos passado, presente e futuro.
Exemplos:
- The landlord turfed out the tenants for not paying rent. (O proprietário expulsou os inquilinos por não pagarem o aluguel.)
- She was turfed out of the party after causing a scene. (Ela foi expulsa da festa depois de causar uma cena.)
- They will turf out anyone who breaks the rules. (Eles expulsarão qualquer pessoa que quebrar as regras.)
Exemplos
Imagine uma situação em que um convidado barulhento é pedido para sair de uma reunião:
“Depois que ele começou a gritar, eles o expulsaram do bar.”
- My parents turfed me out of the house when I was late again. (Meus pais me expulsaram de casa quando eu me atrasei de novo.)
- The manager turfed out the employee for violating company policy. (O gerente demitiu o funcionário por violar a política da empresa.)
- When the lease ended, the landlord turfed out the renters immediately. (Quando o contrato de aluguel terminou, o proprietário expulsou os inquilinos imediatamente.)
- The club turfed out anyone caught with fake IDs. (O clube expulsava qualquer pessoa pega com documentos falsificados.)
- She threatened to turf him out if he didn’t stop making a mess. (Ela ameaçou expulsá-lo se ele não parasse de fazer bagunça.)
Estes exemplos mostram diferentes situações em que “turf sb out” é usado para descrever a ação de forçar alguém a sair.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam a frase em contextos errados.
- Incorrect: They turfed out he from the party.
- Correct: They turfed him out from the party.
- Incorrect: She was turfed away the room.
- Correct: She was turfed out of the room.
Lembre-se de usar uma pessoa como objeto e garantir que a frase transmita a ideia de forçar alguém a sair.
Diferenças / Sinônimos
“Turf sb out” é semelhante a “kick sb out”, “throw sb out” e “chuck sb out”. Todos significam forçar alguém a sair, mas o tom pode variar ligeiramente.
- Kick sb out:: Mais físico ou mais agressivo.
- Throw sb out:: Muito comum, informal, significado semelhante.
- Chuck sb out:: Muito informal, casual.
“Turf sb out” frequentemente implica despejo ou remoção de um lugar como uma casa ou local de trabalho, enquanto “kick out” pode ser mais geral.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “turf sb out” em lugares ou contextos que envolvem remoção ou despejo.
- Turf sb out of the house: Make someone leave a home. (“Turf sb out of the house”: Fazer alguém sair de casa.)
- Turf sb out of the office: Remove someone from work. (“Turf sb out of the office”: Remover alguém do trabalho.)
- Turf sb out of a club: Expel someone from a social place. (“Turf sb out” de um clube: Expulsar alguém de um local social.)
- Turf sb out of a room: Make someone leave a specific space. (“Turf sb out of a room”: Fazer alguém sair de um determinado espaço.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de turf sb out:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “turf sb out”:
Anna: Did you hear what happened at the party last night?
Anna: Você soube o que aconteceu na festa ontem à noite?
Ben: No, what?
Ben: Não, o quê?
Anna: They turfed Tom out because he was being rude to everyone.
Anna: Eles expulsaram o Tom porque ele estava sendo rude com todo mundo.
Ben: Wow, that’s harsh! But I guess he deserved it.
Ben: Uau, isso foi duro! Mas acho que ele mereceu.
Praticar
Try to complete the sentence with the correct form of “turf sb out”:
- The hotel ________ the guests ________ after they complained about the noise.
- She was ________ out of the office because she arrived late every day.
- If you break the rules, they will ________ you ________ immediately.
Perguntas Frequentes
- O que significa “turf sb out”? Significa forçar alguém a sair de um lugar.
- “Turf sb out” é formal ou informal? É informal e frequentemente usado em conversas casuais.
- “Turf sb out” pode ser usado para lugares além de casas? Sim, pode ser usado para escritórios, clubes, festas e outros lugares.
- “Turf sb out” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre o verbo e a partícula ou depois dela.
- Quais são frases semelhantes a “turf sb out”? Expulsar alguém, mandar alguém sair e despejar alguém.

