Take up with sb Significado e Exemplos: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Take up with sb”?

“Take up with sb” significa começar um relacionamento ou amizade com alguém, frequentemente de forma inesperada ou com alguém novo. Às vezes, pode sugerir uma associação próxima ou até suspeita.

Introdução

O phrasal verb “take up with sb” é comumente usado em inglês para descrever o início de um relacionamento ou amizade com outra pessoa. Essa expressão frequentemente implica que a conexão é nova e, às vezes, sugere surpresa ou preocupação por parte de outros. A frase é útil em conversas do dia a dia e na narrativa para expressar como alguém se junta ou se associa a uma pessoa específica. Entender o significado de “take up with sb” ajuda os aprendizes a descrever interações sociais de forma clara e natural.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: take up with somebody
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: começar uma amizade ou relacionamento com alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Take up with sb” é um verbo frasal inseparável. Você não pode colocar o objeto entre “take” e “up”. O padrão correto é:

    Subject + take up with + somebody

Exemplos:

  • She took up with a new group of friends last month. (Ela começou a andar com um novo grupo de amigos no mês passado.)
  • He took up with some interesting people at the conference. (Ele se envolveu com algumas pessoas interessantes na conferência.)

Como usar “Take up with sb”?

Use “take up with sb” quando quiser falar sobre alguém começando a passar tempo com ou tornando-se amigo de outra pessoa. Frequentemente implica uma conexão nova ou inesperada. Essa expressão é comum na fala e escrita informal.

Também pode, às vezes, sugerir que o relacionamento pode ser incomum ou desaprovado por outros, embora isso dependa do contexto.

Exemplos

Aqui estão alguns exemplos para mostrar como “take up with sb” é usado em frases:

  • After moving to the city, she took up with a group of artists. (Depois de se mudar para a cidade, ela começou a conviver com um grupo de artistas.)
  • He took up with some old classmates from university. (Ele começou a se relacionar com alguns antigos colegas da universidade.)
  • My brother took up with a new crowd that likes to travel a lot. (Meu irmão começou a andar com um novo grupo que gosta muito de viajar.)
  • She took up with the wrong people and got into trouble. (Ela se envolveu com as pessoas erradas e acabou se metendo em problemas.)
  • They took up with a local band and started attending their concerts regularly. (Eles começaram a se enturmar com uma banda local e passaram a frequentar seus shows regularmente.)

Erros Comuns

Às vezes, os alunos confundem a ordem das palavras ou usam a preposição errada. Aqui estão alguns erros comuns e as formas corretas:

  • Incorrect: She took with up some new friends.
  • Correct: She took up with some new friends.
  • Incorrect: He took up some friends with.
  • Correct: He took up with some friends.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “hang out with,” “get together with” e “make friends with.” No entanto, “take up with sb” frequentemente implica uma associação nova ou inesperada, às vezes com um tom negativo ou suspeito.

  • Hang out with:: passar tempo casualmente com amigos
  • Get together with:: encontrar-se ou reunir-se socialmente (tom neutro).
  • Make friends with:: formar uma amizade
  • Take up with:: começar a associar-se com alguém, possivelmente de forma inesperada ou controversa.

Colocações Comuns

Ao usar “take up with sb,” o objeto geralmente é uma pessoa ou um grupo de pessoas. Aqui estão as combinações mais comuns:

  • Take up with friends: start being friends with someone. (Take up with amigos: começar a ser amigo de alguém.)
  • Take up with crowd: join a group, often with a specific reputation. (Take up with crowd: juntar-se a um grupo, muitas vezes com uma reputação específica.)
  • Take up with people: begin associating with certain individuals. (Take up with pessoas: começar a se associar com certas pessoas.)
  • Take up with strangers: start a relationship with unknown persons. (Take up with estranhos: começar um relacionamento com pessoas desconhecidas.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de take up with sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “take up with sb”:

Anna: Have you noticed that Tom has been acting differently lately?
Anna: Você percebeu que o Tom tem se comportado de maneira diferente ultimamente?

Ben: Yeah, he took up with some new friends from work.
Ben: Sim, ele começou a se relacionar com alguns novos amigos do trabalho.

Anna: Really? I wonder what kind of people they are.
Anna: Sério? Fico imaginando que tipo de pessoas eles são.

Ben: I’m not sure, but he seems happier now.
Ben: Não tenho certeza, mas ele parece estar mais feliz agora.

Praticar

Choose the correct sentence that uses “take up with sb” properly:

  • A) She took up some new friends with last week.
  • B) He took up with new colleagues recently.
  • C) They took with up a new group.

Answer: B) He took up with new colleagues recently.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Take up with sb” pode significar começar a namorar alguém? A: Sim, pode significar iniciar um relacionamento romântico, mas geralmente se refere a amizade ou associação.
  • Q: “Take up with sb” é formal ou informal? A: É principalmente informal e usado em conversas do dia a dia.
  • Q: Posso separar “take” e “up” neste phrasal verb? A: Não, “take up with sb” é inseparável. O objeto deve vir depois da frase inteira.
  • Q: “Take up with sb” tem um significado negativo? A: Às vezes, pode implicar uma conexão suspeita ou indesejada, dependendo do contexto.
  • Q: Para que nível de aprendiz de inglês a expressão “take up with sb” é adequada? A: É adequada para aprendizes de nível intermediário (nível B2).

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.