Significado de Take it out of sb, Exemplos e Como Usar Corretamente

O que significa “Take it out of sb”?

“Take it out of sb” significa deixar alguém muito cansado ou exausto, geralmente por causa de trabalho duro ou estresse.

Introdução

A expressão “Take it out of sb” é comumente usada em inglês para descrever quando uma atividade ou situação faz alguém ficar muito cansado ou exausto. Entender o significado de “Take it out of sb” ajuda você a expressar sentimentos de fadiga em conversas do dia a dia. Esse verbo frasal é muito útil para descrever exaustão física ou mental causada por trabalho, exercício ou estresse emocional. Você frequentemente o ouvirá em conversas informais e na escrita casual.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Take it out of somebody
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado curto: Deixar alguém muito cansado ou exausto

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Take it out of sb” é um verbo frasal transitivo. É inseparável, o que significa que você não pode separar o verbo do objeto.

Estruturas comuns incluem:

    Take it out of + somebody Take something out of + somebody (less common, but possible)

Example: “The long hike really took it out of me.” (“A longa caminhada realmente me esgotou.”)

Como usar “Take it out of sb”?

Use “Take it out of sb” quando quiser expressar que algo deixou alguém muito cansado. Geralmente refere-se ao esgotamento físico ou mental após esforço ou estresse.

É frequentemente usado no passado (“took it out of”) para descrever algo que já causou cansaço.

Exemplos

Depois de um dia inteiro movendo móveis, eu estava completamente exausto.

  • The heat took it out of the players during the match. (O calor exauriu os jogadores durante a partida.)
  • That long meeting really took it out of me. (Aquela reunião longa realmente me esgotou.)
  • Working two jobs every day is taking it out of her. (Trabalhar em dois empregos todos os dias está deixando ela exausta.)
  • The stress of the exams took it out of him. (O estresse dos exames o esgotou completamente.)
  • Climbing the mountain took it out of all of us. (Subir a montanha nos esgotou completamente.)

Aqui está “Take it out of sb in a sentence” para melhor compreensão: “A maratona o esgotou, e ele precisou descansar.”

Erros Comuns

Às vezes, os aprendizes confundem a estrutura ou o significado de “Take it out of sb”.

  • Incorrect: “The work took me it out.”
  • Correct: “The work took it out of me.”
  • Incorrect: “She took it out me.”
  • Correct: “She took it out of me.”

Lembre-se, a frase é inseparável e a ordem é fixa: “take it out of somebody”.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem:

  • Wear sb out:: Também significa deixar alguém muito cansado, mas pode implicar um esgotamento mais físico.
  • Run sb down:: Significa cansar alguém, mas também pode significar criticar ou atropelar com um veículo.
  • Drain sb:: Normalmente refere-se ao esgotamento mental ou emocional.

“Take it out of sb” combina tanto cansaço físico quanto mental, mas é mais informal e coloquial.

Colocações Comuns

Existem objetos ou situações comuns que frequentemente “take it out of” alguém:

  • Work: Hard work or long hours (Trabalho: Trabalho árduo ou longas horas)
  • Exercise: Physical activity or sports (Exercício: atividade física ou esportes)
  • Stress: Mental or emotional pressure (Estresse: pressão mental ou emocional)
  • Travel: Long journeys or trips (Viagem: Jornadas ou viagens longas)
  • Heat: Hot weather conditions (Calor: Condições de tempo quente)

O calor realmente nos esgotou durante a caminhada.

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de take it out of sb:

Diálogo da vida real

Imagine dois amigos conversando depois de um dia agitado:

Anna: “You look tired! Did the work take it out of you?”
Anna: “Você está com cara de cansada! O trabalho te esgotou?”

Ben: “Yes, it really did. I’m exhausted.”
Ben: “Sim, realmente foi assim. Estou exausto.”

Anna: “You should rest tonight.”
Anna: “Você deveria descansar esta noite.”

Ben: “Definitely. I need to recover.”
Ben: “Com certeza. Preciso me recuperar.”

Praticar

Try to complete the sentences with the correct form of “take it out of sb”.

  • The long flight really ________ me.
  • Working all day in the sun ________ her.
  • That difficult exam ________ a lot of students.
  • Playing football for two hours ________ them.

Answers: took it out of

Perguntas Frequentes

  • O que significa “take it out of sb”? Significa deixar alguém muito cansado ou exausto.
  • “Take it out of sb” é formal? Não, é informal e usado na fala do dia a dia.
  • Posso usá-lo no tempo presente? Sim, mas é mais comum no passado (‘took it out of’).
  • A frase é separável? Não, ela é inseparável.
  • Qual é um sinônimo para “take it out of sb”? “Wear sb out” é um bom sinônimo.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.