O que significa “Take sb off”?
“Take sb off” significa remover alguém de uma posição, função ou responsabilidade. Também pode significar imitar alguém de forma engraçada.
Introdução
O phrasal verb “Take sb off” tem vários usos comuns em inglês. Na maioria das vezes, significa remover alguém de um trabalho, tarefa ou situação. Por exemplo, um gerente pode tirar um funcionário de um projeto. Outro significado popular é copiar ou imitar alguém, geralmente de forma humorística. Entender o significado de “Take sb off” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em diferentes contextos. Esse phrasal verb é prático em conversas do dia a dia, especialmente no trabalho e em ambientes sociais.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Take sb off (tirar alguém)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Remover alguém de uma função ou imitar alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Take sb off” é separável, o que significa que você pode colocar o objeto (sb) entre “take” e “off” ou depois do verbo frasal completo.
- Take someone off (correct) (“Take someone off” (correto))
- Take off someone (less common but sometimes used) (Tirar alguém (menos comum, mas às vezes usado))
Padrões:
-
Take + somebody + off
Take off + somebody
Como usar “Take sb Off”?
Use “Take sb off” ao falar sobre remover alguém de uma tarefa ou função, por exemplo, no trabalho ou no esporte. Também pode significar imitar de forma humorística como alguém se comporta, fala ou se parece. O contexto geralmente deixa claro qual significado é o pretendido.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos mostrando “Take sb off” em frases:
- The coach decided to take the player off the field after the injury. (O treinador decidiu retirar o jogador do campo após a lesão.)
- She took him off the project because he was not meeting deadlines. (Ela o retirou do projeto porque ele não estava cumprindo os prazos.)
- He always takes off his boss by copying his voice and gestures. (Ele sempre zomba do chefe imitando sua voz e seus gestos.)
- They took the actor off the show after the contract ended. (Eles retiraram o ator do programa após o término do contrato.)
- My friends love to take me off when I talk about my hobbies. (Meus amigos adoram tirar sarro de mim quando falo sobre meus hobbies.)
“Take sb off” em uma frase ajuda você a ver o quão flexível esse verbo frasal é.
Erros Comuns
Às vezes, os alunos confundem “take sb off” com outros phrasal verbs ou usam a ordem das palavras incorretamente. Aqui estão alguns exemplos:
- Incorrect: Take off he from the team.
- Correct: Take him off the team.
- Incorrect: I take off my friend when I copy him.
- Correct: I take my friend off when I copy him.
Lembre-se de que o objeto geralmente vem entre “take” e “off.”
Diferenças / Sinônimos
“Take sb off” pode ser semelhante a “remover alguém”, “demitir alguém” ou “imitar alguém”, mas cada um tem usos diferentes.
- Remove sb:: Mais formal e geral para “take someone away”.
- Dismiss sb:: Normalmente significa demitir alguém de um emprego.
- Imitate sb:: Significa copiar alguém, mas sem a forma do phrasal verb.
“Take sb off” combina essas ideias dependendo do contexto.
Colocações Comuns
As pessoas frequentemente usam “Take sb off” com substantivos específicos. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Take sb off the team: Remove from a sports team. (Retirar alguém da equipe: Remover de um time esportivo.)
- Take sb off a project: Remove from a work assignment. (Take sb off a project: Remover de uma tarefa de trabalho.)
- Take sb off the air: Stop broadcasting someone on TV or radio. (Take sb off the air: Parar de transmitir alguém na TV ou no rádio.)
- Take sb off medication: Stop someone’s medicine. (Retirar a medicação de alguém: Parar o remédio de alguém.)
- Take sb off in a funny way: Imitate someone humorously. (“Take sb off” de uma forma engraçada: Imitar alguém de maneira humorística.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de take sb off:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Take sb off”:
Anna: Did the manager take you off the project?
Anna: O gerente te retirou do projeto?
Ben: Yes, he said I wasn’t ready yet.
Ben: Sim, ele disse que eu ainda não estava pronto.
Anna: That’s tough. But you can always join another team.
Anna: Isso é difícil. Mas você sempre pode entrar para outro time.
Ben: True. Also, my friends love to take me off when I tell jokes!
Ben: Verdade. Além disso, meus amigos adoram me zoar quando conto piadas!
Praticar
Choose the correct sentence:
- a) The teacher took off the student from the class.
- b) The teacher took the student off the class.
- c) The teacher took student off the class.
Answer: b) The teacher took the student off the class.
Perguntas Frequentes
- Q:”Take sb off” pode significar demitir alguém? Pode significar retirar alguém de uma tarefa, mas nem sempre significa demitir.
- Q:”Take sb off” é uma expressão formal? É informal a neutra, usada na fala do dia a dia.
- Q:”Take sb off” pode significar imitar alguém? Sim, frequentemente significa copiar alguém de forma humorística.
- Q:Posso usar “take sb off” com objetos? Normalmente, é usado com pessoas, não com objetos.
- Q:”Take sb off” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “take” e “off.”

