O que significa “Strike up sth”?
“Strike up sth” significa começar ou iniciar algo, frequentemente uma conversa, amizade ou relacionamento.
Introdução
O phrasal verb “strike up sth” é comumente usado no inglês cotidiano para descrever o início de algo novo, especialmente interações sociais. Quando você “strike up” algo, você o inicia, como uma conversa com um estranho ou uma amizade. Entender o significado de Strike up sth ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente em conversas. Frequentemente, refere-se a começos positivos e é útil tanto em contextos formais quanto informais.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: iniciar algo; começar algo
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: começar ou iniciar algo (por exemplo, uma conversa ou amizade)
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Strike up” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto entre “strike” e “up” ou depois do verbo frasal completo.
- strike up a conversation (iniciar uma conversa)
- strike a conversation up (iniciar uma conversa)
Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum.
Como usar Strike up sth?
Use “strike up sth” quando quiser dizer que alguém começou algo novo, geralmente uma atividade social:
- Strike up a conversation (Puxe conversa.)
- Strike up a friendship (Iniciar uma amizade)
- Strike up a relationship (Começar um relacionamento)
É frequentemente usado em contextos positivos ou amigáveis quando as pessoas começam a conversar ou interagir.
Exemplos
Imagine que você conhece alguém novo em uma festa. Você pode iniciar uma conversa para conhecê-lo melhor. Aqui estão alguns exemplos de Strike up sth em uma frase:
- She struck up a conversation with the person sitting next to her. (Ela iniciou uma conversa com a pessoa sentada ao seu lado.)
- They struck up a friendship during their trip to Spain. (Eles começaram uma amizade durante a viagem à Espanha.)
- He struck up an interesting discussion about books. (Ele iniciou uma discussão interessante sobre livros.)
- We struck up a business partnership last year. (No ano passado, iniciamos uma parceria comercial.)
- It’s easy to strike up a chat when you’re at a social event. (É fácil iniciar uma conversa quando você está em um evento social.)
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes confundem “strike up” com outros phrasal verbs ou o usam incorretamente. Aqui estão erros típicos:
- Incorrect: She strike up a conversation.
Correct: She struck up a conversation. - Incorrect: They strike up quickly friendship.
Correct: They struck up a friendship quickly.
Lembre-se de usar a forma correta do passado “struck up” e colocar o objeto corretamente.
Diferenças / Sinônimos
“Strike up sth” é semelhante a “começar,” “iniciar” ou “dar início,” mas é frequentemente usado para interações sociais. Em comparação com “começar,” soa mais casual e amigável.
- Strike up vs Start:: “Strike up” é mais específico para conversas ou relacionamentos, enquanto “start” é mais geral.
- Strike up vs Break up:: “Strike up” significa começar, enquanto “break up” significa terminar.
- Strike up vs Take up:: “Take up” significa começar um hobby ou atividade, não geralmente conversas.
Colocações Comuns
Strike up é frequentemente usado com esses objetos. Conhecer essas combinações ajuda você a soar natural:
- Conversation: start talking with someone (Conversa: começar a falar com alguém)
- Friendship: begin a friendly relationship (Amizade: começar uma relação amigável)
- Chat: start a casual talk (Conversa: começar uma conversa informal)
- Relationship: initiate a connection or bond (Relacionamento: iniciar uma conexão ou vínculo)
- Business partnership: begin a professional collaboration (Parceria empresarial: iniciar uma colaboração profissional)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de strike up sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma breve conversa mostrando como “strike up sth” pode ser usado de forma natural:
Anna: I didn’t know anyone at the party, but I managed to strike up a conversation with a few people.
Anna: Eu não conhecia ninguém na festa, mas consegui iniciar uma conversa com algumas pessoas.
Ben: That’s great! It’s always nice to meet new friends.
Ben: Que ótimo! É sempre bom fazer novos amigos.
Anna: Yes, I even struck up a friendship with someone from another city.
Anna: Sim, eu até comecei uma amizade com alguém de outra cidade.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “strike up”:
- They _______ a conversation about travel during the flight.
- Last year, she _______ a friendship with her new neighbor.
- It’s easy to _______ a chat when you’re at a coffee shop.
Answers: struck up, struck up, strike up
Perguntas Frequentes
- O que significa “strike up sth”? Significa começar ou iniciar algo, geralmente uma interação social como uma conversa ou amizade.
- “Strike up” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “strike” e “up” ou depois do phrasal verb.
- Posso usar “strike up” para qualquer atividade? É usado principalmente para conversas, amizades ou relacionamentos, não para todas as ações.
- Qual é o passado de “strike up”? O passado é “struck up.”
- “Strike up” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

