O que significa “Show sb round sth”?
“Show sb round sth” significa guiar ou levar alguém para um passeio por um lugar, como uma casa, cidade ou edifício, para ajudá-lo a ver as partes importantes.
Introdução
O phrasal verb “Show sb round sth” é comumente usado quando alguém atua como guia para outra pessoa. Por exemplo, se um amigo visita sua cidade pela primeira vez, você pode mostrar a ele a cidade. Entender o “Show sb round sth meaning” ajuda os alunos a usar essa expressão de forma natural nas conversas do dia a dia. É especialmente útil ao falar sobre visitas, passeios ou apresentações a novos lugares. Essa expressão é popular tanto no inglês falado quanto no escrito, tornando-se essencial para os alunos conhecerem.
Caixa de Informações Rápidas
- Ver alguém à volta de algo
- Tipo: Transitivo
- Nível: A2-B1 (Elementar a Intermediário)
- Significado curto: Guiar alguém por um lugar
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Show sb round sth” é separável, o que significa que o objeto “sb” (alguém) fica entre “show” e “round”. O lugar ou coisa (“sth”) vem depois de “round”.
-
Correct pattern: show + somebody + round + something
- Example: I will show you round the museum. (Eu vou mostrar-lhe o museu.)
Você não pode separar “round” do lugar com o nome da pessoa. Por exemplo, “show round you the city” está incorreto.
Como usar “Show sb round sth”?
Use “show sb round sth” quando quiser descrever o ato de guiar alguém por um lugar. A expressão é frequentemente usada em conversas informais sobre visitas ou passeios. Pode usá-la em diferentes tempos verbais:
- Present: I show my friends round my hometown. (Presente: Eu mostro minha cidade natal aos meus amigos.)
- Past: She showed us round her new apartment. (Ela nos mostrou o apartamento novo dela.)
- Future: They will show you round the office tomorrow. (Futuro: Eles vão te mostrar o escritório amanhã.)
Este phrasal verb é útil para falar sobre lugares familiares ou novos locais.
Exemplos
Imagine que você tem um convidado visitando sua cidade. Você poderia dizer:
- “I will show you round the city this weekend.” (Eu vou te mostrar a cidade neste fim de semana.)
- “He showed me round the university campus yesterday.” (Ele me fez um tour pelo campus da universidade ontem.)
- “Can you show your guests round the house?” (Você pode mostrar a casa aos seus convidados?)
- “We showed them round the factory during their visit.” (Mostrámos-lhes a fábrica durante a visita.)
- “She is showing her friends round the art gallery now.” (Ela está mostrando a galeria de arte para os amigos dela agora.)
Estes exemplos mostram como usar “Show sb round sth in a sentence” de forma natural.
Erros Comuns
As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou usam a preposição errada. Por exemplo:
- Incorrect: Show round me the city.
- Correct: Show me round the city.
- Incorrect: Show me around the city. (Note: “around” is used but “round” is the British English form.)
- Correct (British English): Show me round the city.
- Correct (American English): Show me around the city.
Lembre-se de colocar a pessoa (sb) imediatamente após “show” e antes de “round”.
Diferenças / Sinônimos
“Show sb round sth” é semelhante a “take sb around sth” ou “show sb around sth”. A diferença é principalmente regional:
- Show sb round sth:: Comum no inglês britânico.
- Show sb around sth:: Mais comum no inglês americano.
- Take sb around sth:: Foca mais no ato de levar alguém de um lugar para outro, menos em orientar.
Os três significam guiar alguém por um lugar, mas a escolha depende da região e do contexto.
Colocações Comuns
Costumamos usar “Show sb round” com lugares ou locais. Aqui estão algumas combinações comuns:
- Show sb round the house: Guide someone through a house. (Show sb round the house: Guiar alguém pela casa.)
- Show sb round the city: Take someone to see important parts of a city. (Show sb round a cidade: Levar alguém para conhecer as partes importantes de uma cidade.)
- Show sb round the office: Tour someone around the workplace. (Show sb round the office: Fazer um tour pelo local de trabalho para alguém.)
- Show sb round the museum: Guide someone through a museum. (Show sb round the museum: Guiar alguém pelo museu.)
- Show sb round the school: Take someone on a tour of a school. (Mostrar a escola a alguém: Levar alguém para um tour pela escola.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de show sb round sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “show sb round sth”:
Anna: Welcome to my city! Would you like me to show you round?
Anna: Bem-vindo à minha cidade! Gostaria que eu lhe fizesse um tour?
John: Yes, please! I’d love to see the main sights.
John: Sim, por favor! Eu adoraria conhecer os principais pontos turísticos.
Anna: Great! I’ll show you round the historic center first.
Anna: Ótimo! Eu vou te mostrar o centro histórico primeiro.
John: Sounds perfect. Thank you!
John: Parece perfeito. Obrigado!
Praticar
Try completing the sentences with the correct form of “show sb round sth”.
- I ______ my parents ______ the new school yesterday.
- Can you ______ me ______ your apartment?
- They will ______ the visitors ______ the factory tomorrow.
Answers:
- showed / round
- show / round
- show / round
Perguntas Frequentes
- O que significa “show sb round sth”?
Significa guiar alguém por um lugar para ajudá-lo a conhecê-lo.
- “Show sb around sth” é o mesmo que “show sb round sth”?
Sim, “show sb around” é mais comum no inglês americano, enquanto “show sb round” é usado no inglês britânico.
- Posso dizer “show round sb sth”?
Não, a ordem correta é “show sb round sth”.
- “Show sb round” é separável?
Sim, você pode separar a pessoa de “show” e “round”.
- Que tipo de lugares posso usar com “show sb round”?
Casas, cidades, escritórios, escolas, museus e locais semelhantes.

