“Show sb round sth” Significado, Exemplos e Como Usar Facilmente

O que significa “Show sb round sth”?

“Show sb round sth” significa guiar ou levar alguém para um passeio por um lugar, como uma casa, cidade ou edifício, para ajudá-lo a ver as partes importantes.

Introdução

O phrasal verb “Show sb round sth” é comumente usado quando alguém atua como guia para outra pessoa. Por exemplo, se um amigo visita sua cidade pela primeira vez, você pode mostrar a ele a cidade. Entender o “Show sb round sth meaning” ajuda os alunos a usar essa expressão de forma natural nas conversas do dia a dia. É especialmente útil ao falar sobre visitas, passeios ou apresentações a novos lugares. Essa expressão é popular tanto no inglês falado quanto no escrito, tornando-se essencial para os alunos conhecerem.

Caixa de Informações Rápidas

  • Ver alguém à volta de algo
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2-B1 (Elementar a Intermediário)
  • Significado curto: Guiar alguém por um lugar

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Show sb round sth” é separável, o que significa que o objeto “sb” (alguém) fica entre “show” e “round”. O lugar ou coisa (“sth”) vem depois de “round”.

    Correct pattern: show + somebody + round + something
  • Example: I will show you round the museum. (Eu vou mostrar-lhe o museu.)

Você não pode separar “round” do lugar com o nome da pessoa. Por exemplo, “show round you the city” está incorreto.

Como usar “Show sb round sth”?

Use “show sb round sth” quando quiser descrever o ato de guiar alguém por um lugar. A expressão é frequentemente usada em conversas informais sobre visitas ou passeios. Pode usá-la em diferentes tempos verbais:

  • Present: I show my friends round my hometown. (Presente: Eu mostro minha cidade natal aos meus amigos.)
  • Past: She showed us round her new apartment. (Ela nos mostrou o apartamento novo dela.)
  • Future: They will show you round the office tomorrow. (Futuro: Eles vão te mostrar o escritório amanhã.)

Este phrasal verb é útil para falar sobre lugares familiares ou novos locais.

Exemplos

Imagine que você tem um convidado visitando sua cidade. Você poderia dizer:

  • “I will show you round the city this weekend.” (Eu vou te mostrar a cidade neste fim de semana.)
  • “He showed me round the university campus yesterday.” (Ele me fez um tour pelo campus da universidade ontem.)
  • “Can you show your guests round the house?” (Você pode mostrar a casa aos seus convidados?)
  • “We showed them round the factory during their visit.” (Mostrámos-lhes a fábrica durante a visita.)
  • “She is showing her friends round the art gallery now.” (Ela está mostrando a galeria de arte para os amigos dela agora.)

Estes exemplos mostram como usar “Show sb round sth in a sentence” de forma natural.

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou usam a preposição errada. Por exemplo:

  • Incorrect: Show round me the city.
  • Correct: Show me round the city.
  • Incorrect: Show me around the city. (Note: “around” is used but “round” is the British English form.)
  • Correct (British English): Show me round the city.
  • Correct (American English): Show me around the city.

Lembre-se de colocar a pessoa (sb) imediatamente após “show” e antes de “round”.

Diferenças / Sinônimos

“Show sb round sth” é semelhante a “take sb around sth” ou “show sb around sth”. A diferença é principalmente regional:

  • Show sb round sth:: Comum no inglês britânico.
  • Show sb around sth:: Mais comum no inglês americano.
  • Take sb around sth:: Foca mais no ato de levar alguém de um lugar para outro, menos em orientar.

Os três significam guiar alguém por um lugar, mas a escolha depende da região e do contexto.

Colocações Comuns

Costumamos usar “Show sb round” com lugares ou locais. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Show sb round the house: Guide someone through a house. (Show sb round the house: Guiar alguém pela casa.)
  • Show sb round the city: Take someone to see important parts of a city. (Show sb round a cidade: Levar alguém para conhecer as partes importantes de uma cidade.)
  • Show sb round the office: Tour someone around the workplace. (Show sb round the office: Fazer um tour pelo local de trabalho para alguém.)
  • Show sb round the museum: Guide someone through a museum. (Show sb round the museum: Guiar alguém pelo museu.)
  • Show sb round the school: Take someone on a tour of a school. (Mostrar a escola a alguém: Levar alguém para um tour pela escola.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de show sb round sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “show sb round sth”:

Anna: Welcome to my city! Would you like me to show you round?
Anna: Bem-vindo à minha cidade! Gostaria que eu lhe fizesse um tour?

John: Yes, please! I’d love to see the main sights.
John: Sim, por favor! Eu adoraria conhecer os principais pontos turísticos.

Anna: Great! I’ll show you round the historic center first.
Anna: Ótimo! Eu vou te mostrar o centro histórico primeiro.

John: Sounds perfect. Thank you!
John: Parece perfeito. Obrigado!

Praticar

Try completing the sentences with the correct form of “show sb round sth”.

  • I ______ my parents ______ the new school yesterday.
  • Can you ______ me ______ your apartment?
  • They will ______ the visitors ______ the factory tomorrow.

Answers:

  • showed / round
  • show / round
  • show / round

Perguntas Frequentes

  • O que significa “show sb round sth”?

    Significa guiar alguém por um lugar para ajudá-lo a conhecê-lo.

  • “Show sb around sth” é o mesmo que “show sb round sth”?

    Sim, “show sb around” é mais comum no inglês americano, enquanto “show sb round” é usado no inglês britânico.

  • Posso dizer “show round sb sth”?

    Não, a ordem correta é “show sb round sth”.

  • “Show sb round” é separável?

    Sim, você pode separar a pessoa de “show” e “round”.

  • Que tipo de lugares posso usar com “show sb round”?

    Casas, cidades, escritórios, escolas, museus e locais semelhantes.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.