Significado e Exemplos de Show sb round: Como Usar Este Phrasal Verb

O que significa “Show sb round”?

“Show sb round” significa guiar alguém por um lugar, explicando ou apontando coisas importantes.

Introdução

O verbo frasal “show sb round” é comumente usado quando alguém leva outra pessoa para um passeio ou a guia por um local. Pode ser uma cidade nova, uma casa, um escritório ou qualquer lugar desconhecido para o visitante. Entender o “show sb round meaning” ajuda os alunos de inglês a descrever situações em que atuam como guia ou anfitrião. É uma expressão útil em conversas do dia a dia, especialmente ao receber convidados ou apresentar alguém a um novo ambiente.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: mostrar a alguém o lugar
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2-B1
  • Significado: Guiar alguém por um lugar

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Show sb round” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (a pessoa) entre “show” e “round” ou depois de “round.”

  • Show someone round (Mostrar alguém por aí)
  • Show round someone (Mostrar a alguém as redondezas)

Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum.

Como usar “Show sb round”?

Você usa “show sb round” quando quer dizer que está guiando ou fazendo uma visita para alguém. É frequentemente usado com lugares como casas, cidades, escritórios ou escolas. O objeto “sb” é a pessoa que está sendo guiada.

Estrutura de exemplo:

  • I will show you round the office. (Eu vou te mostrar o escritório.)
  • She showed her friends round the city. (Ela mostrou a cidade para os amigos dela.)

Exemplos

Imagine que seu amigo visite sua cidade pela primeira vez. Você poderia dizer:

  • “I’ll show you round the city tomorrow.” (Amanhã eu vou te mostrar a cidade.)
  • “Can you show me round your new apartment?” (Você pode me mostrar seu novo apartamento?)
  • “He showed us round the museum yesterday.” (Ele nos guiou pela visita ao museu ontem.)
  • “They showed their guests round the university campus.” (Eles mostraram o campus da universidade aos seus convidados.)
  • “She’s showing her parents round the new house.” (Ela está mostrando a nova casa aos pais.)

Estes exemplos mostram claramente como “show sb round” é usado em conversas do dia a dia.

Erros Comuns

Às vezes, os alunos cometem erros ao usar a ordem errada das palavras ou ao esquecer a pessoa que está sendo guiada.

  • Incorrect: I show round you my house.
  • Correct: I show you round my house.
  • Incorrect: She showed the city round to us.
  • Correct: She showed us round the city.

Lembre-se, a pessoa que você guia é o objeto que vem depois de “show” ou depois de “round.”

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem “take sb around” e “guide sb.” No entanto, “show sb round” foca mais em fazer um tour e apontar lugares interessantes.

  • Take sb around:: Mais geral, pode significar mover alguém fisicamente, mas não necessariamente explicar.
  • Guide sb:: Formal, frequentemente usado para visitas oficiais ou guiadas por especialistas.
  • Show sb round:: Informal e amigável, frequentemente usado com amigos ou familiares.

Colocações Comuns

Ao usar “show sb round,” certos objetos são comumente associados a ele. Isso inclui lugares e locais que as pessoas visitam ou onde vivem.

  • Show sb round the city — guide someone through a city (Mostrar a cidade a alguém — guiar alguém pela cidade)
  • Show sb round the house — give a tour of a home (Mostrar a casa a alguém — fazer um tour por uma casa)
  • Show sb round the office — introduce someone to a workplace (Mostrar a alguém o escritório — apresentar alguém a um local de trabalho)
  • Show sb round the school — guide someone through a school building (Mostrar a alguém a escola — guiar alguém pelo prédio da escola)
  • Show sb round the museum — take someone on a museum tour (Mostrar a alguém o museu — levar alguém para um tour pelo museu)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de show sb round:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa onde dois amigos usam “show sb round”:

Anna: Hi Tom, welcome to my city! Do you want me to show you round?
Anna: Oi Tom, seja bem-vindo à minha cidade! Quer que eu te faça um tour?

Tom: Yes, please! I’d love to see the main sights.
Tom: Sim, por favor! Eu adoraria conhecer os principais pontos turísticos.

Anna: Great! I’ll show you round the old town and the park.
Anna: Ótimo! Eu vou te mostrar a cidade velha e o parque.

Praticar

Choose the correct sentence:

  • a) I will show round you the new office.
  • b) I will show you round the new office.
  • c) I will show the new office round you.

Answer: b) I will show you round the new office.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Show sb round” pode ser usado em situações formais? A: É principalmente informal, mas pode ser usado em conversas educadas.
  • Q: “Show sb around” é o mesmo que “show sb round”? A: Sim, “show sb around” é mais comum no inglês americano, enquanto “show sb round” é usado no inglês britânico.
  • Q: Posso usar “show” sem “round”? A: Não, “show” sozinho não significa fazer um tour; “round” é necessário aqui.
  • Q: O que significa “sb”? A: “Sb” é a abreviação de “somebody” ou “someone”.
  • Q: Posso usar “show sb round” para visitas virtuais? A: Sim, você pode usá-lo de forma metafórica para tours online ou virtuais.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.