Show sth up as sth Significado, Exemplos e Como Usar Corretamente

O que significa “Show sth up as sth”?

“Show something up as something” significa revelar ou mostrar algo de uma maneira particular, frequentemente destacando uma qualidade ou característica.

Introdução

O verbo frasal “show sth up as sth” é comumente usado em inglês para descrever como uma coisa revela ou expõe a verdadeira natureza ou qualidade de outra. Por exemplo, pode ser usado quando um erro mostra a incompetência de alguém ou quando uma situação destaca um problema. Entender o significado de “Show sth up as sth” ajuda os aprendizes a usar essa expressão corretamente em diferentes contextos. É uma expressão útil para descrever situações em que algo se torna claramente visível ou óbvio por causa de outra coisa.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: show something up as something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: Revelar ou mostrar algo claramente como outra coisa

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Show sth up as sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto entre “show” e “up” ou depois de “up”.

  • show something up as something (mostrar algo como algo)
  • show up something as something (mostrar algo como algo)

Exemplos de padrões:

  • show the mistake up as a serious problem (mostrar o erro como um problema sério)
  • show up the mistake as a serious problem (revelar o erro como um problema sério)

Como usar “Show sth up as sth”?

Use “show sth up as sth” quando quiser enfatizar como uma coisa torna outra visível ou óbvia de uma certa maneira. Frequentemente destaca qualidades negativas ou surpreendentes, mas também pode ser neutra ou positiva. A expressão é comum tanto no inglês falado quanto no escrito.

Exemplos

Quando o novo relatório foi publicado, ele evidenciou as fraquezas da empresa como preocupações sérias.

  • The poor lighting showed up the scratches on the car as deep and noticeable. (A iluminação ruim evidenciou os riscos no carro como profundos e visíveis.)
  • Her nervousness showed him up as inexperienced during the interview. (O nervosismo dela o revelou como alguém inexperiente durante a entrevista.)
  • The test results showed up the flaws in the product as critical issues. (Os resultados dos testes revelaram as falhas do produto como problemas críticos.)
  • The scandal showed the politician up as dishonest in the public eye. (O escândalo revelou ao público que o político era desonesto.)
  • The broken machine showed up the factory’s outdated equipment as a major problem. (A máquina quebrada evidenciou que os equipamentos desatualizados da fábrica eram um problema sério.)

Estes exemplos mostram claramente “Show sth up as sth in a sentence” para descrever a revelação de uma qualidade ou problema.

Erros Comuns

Muitos alunos confundem a ordem das palavras ou o uso de “show up” sozinho, sem o “as”. Aqui estão alguns erros comuns:

  • Incorrect: The mistake showed as a serious problem.
  • Correct: The mistake showed up as a serious problem.
  • Incorrect: She showed up him as inexperienced.
  • Correct: She showed him up as inexperienced.

Lembre-se de incluir “up” e manter a colocação do objeto clara.

Diferenças / Sinônimos

Verbos frasais semelhantes incluem “show up,” “bring out” e “reveal.”

  • Show up:: Aparecer ou chegar. Diferente de “show sth up as sth”, que significa revelar uma qualidade.
  • Bring out:: Destacar ou enfatizar uma característica, mas de forma menos formal do que “show sth up as sth.”
  • Reveal:: Tornar algo conhecido, frequentemente usado de forma mais ampla e formal.

“Show sth up as sth” foca especificamente em como uma coisa expõe ou destaca a natureza de outra.

Colocações Comuns

Frequentemente usamos “show sth up as sth” com palavras relacionadas a problemas, qualidades ou características. Aqui estão algumas combinações comuns:

  • Mistake – to reveal an error as serious (Erro – revelar um erro grave)
  • Flaw – to expose a defect or weakness (Falha – expor um defeito ou fraqueza)
  • Problem – to make an issue obvious (Problema – tornar uma questão óbvia)
  • Weakness – to highlight a lack of strength or skill (Fraqueza – para destacar a falta de força ou habilidade)
  • Fault – to show responsibility or blame (Culpa – assumir responsabilidade ou atribuir culpa)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de show sth up as sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando “show sth up as sth”:

Anna: Did you see the presentation? It showed our software up as unreliable.
Anna: Você viu a apresentação? Ela revelou que nosso software é pouco confiável.

Ben: Yes, the bugs really showed up the product as unfinished.
Ben: Sim, os erros realmente evidenciaram que o produto estava incompleto.

Anna: We need to fix those issues before the next demo.
Anna: Precisamos resolver esses problemas antes da próxima demonstração.

Praticar

Complete the sentences with the correct form of “show up as”:

  • The audit _______ several accounting errors _______ serious problems.
  • Her reaction _______ him _______ unprepared for the meeting.
  • The test results _______ the machine _______ faulty.

Answers:

  • showed up / as
  • showed / up as
  • showed up / as

Perguntas Frequentes

  • Q: “Show sth up as sth” pode ser usado em textos formais? A: Sim, é apropriado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Q: “Show up” é sempre parte de “show sth up as sth”? A: Sim, “up” é necessário para completar o phrasal verb.
  • Q: O objeto pode ficar entre “show” e “up”? A: Sim, o objeto pode ser colocado antes ou depois de “up”.
  • Q: “Show sth up as sth” tem sempre um significado negativo? A: Não, pode ser neutro ou positivo, mas frequentemente é usado para destacar problemas ou falhas.
  • Q: Qual é a diferença entre “show up” e “show sth up as sth”? A: “Show up” pode significar aparecer, enquanto “show sth up as sth” significa revelar uma qualidade ou característica.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.