O que significa “Pass to sb”?
“Pass to sb” significa dar ou enviar algo para alguém, geralmente à mão ou por meio de comunicação.
Introdução
A expressão “pass to sb” é uma frase comum em inglês usada quando você entrega algo para outra pessoa. Pode se referir a objetos físicos, como uma bola ou um documento, ou a coisas abstratas, como responsabilidade ou informação. Entender o significado de pass to sb ajuda os aprendizes a se comunicarem claramente em situações do dia a dia, como esportes, trabalho ou conversas informais. Esse phrasal verb é simples, mas muito útil tanto no inglês falado quanto no escrito. Saber usar “pass to sb” corretamente vai melhorar sua fluência e ajudar a expressar ações que envolvem transferir ou entregar itens ou responsabilidades.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Pass to sb (pass to somebody)
- Tipo: transitivo
- Nível: A2
- Significado curto: dar ou entregar algo a alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Pass to sb” é um verbo frasal transitivo e geralmente separável porque o objeto pode ser colocado entre “pass” e “to” ou depois de “to sb.”
-
Pattern 1: pass + object + to + somebody
Example: She passed the book to me. Pattern 2: pass + to + somebody + object (less common)
Example: She passed to me the book.
Nota: Normalmente, o primeiro padrão é preferido no inglês cotidiano.
Como usar “Pass to sb”?
Use “pass to sb” quando quiser descrever o ato de dar algo a uma pessoa. Pode ser itens físicos como uma bola, documento ou comida. Também pode significar transferir responsabilidade ou informação. A expressão implica movimento de uma pessoa para outra. É comum em esportes, quando um jogador passa a bola para um companheiro de equipe. Em escritórios, você pode passar documentos para um colega. Também é possível passar mensagens, tarefas ou oportunidades.
Exemplos
Aqui estão alguns exemplos para entender como usar “Pass to sb” em uma frase:
- During the football game, John passed the ball to Sarah, who then scored a goal. (Durante o jogo de futebol, John passou a bola para Sarah, que então marcou um gol.)
- Could you please pass the salt to me? (Você poderia me passar o sal, por favor?)
- The teacher passed the homework to the students at the end of the class. (O professor entregou a lição de casa aos alunos no final da aula.)
- She passed the information to the manager before the meeting. (Ela repassou a informação ao gerente antes da reunião.)
- He passed the responsibility to his assistant when he left the office. (Ele transferiu a responsabilidade para seu assistente quando saiu do escritório.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem a ordem ao usar “pass to sb.” Aqui estão alguns exemplos de uso incorreto e correto:
- Incorrect: Pass me to the salt.
Correct: Pass the salt to me. - Incorrect: She passed to me the ball.
Correct: She passed the ball to me. - Incorrect: Pass to him the message.
Correct: Pass the message to him.
Lembre-se, o objeto geralmente vem antes de “to sb.”
Diferenças / Sinônimos
“Pass to sb” é semelhante a verbos como “give,” “hand” e “send,” mas há diferenças sutis. “Give” é mais geral e pode significar qualquer tipo de transferência. “Hand” geralmente significa entregar algo fisicamente com a mão. “Send” normalmente implica enviar por comunicação ou correio, em vez de entregar fisicamente.
- Pass to sb: : Frequentemente usado ao mover algo rapidamente ou em sequência (por exemplo, esportes).
- Give to sb: : Transferência mais formal ou geral.
- Hand to sb: Enfatiza a entrega física.
- Send to sb: Normalmente para mensagens, cartas ou arquivos digitais.
Colocações Comuns
Ao usar “pass to sb,” certos objetos aparecem com frequência. Aqui estão algumas colocações comuns com seus significados:
- Pass the ball – in sports, giving the ball to a teammate (Passar a bola – no esporte, dar a bola a um companheiro de equipe)
- Pass the message – deliver information (Passe a mensagem – entregue a informação)
- Pass the salt – hand over food seasoning (Passa o sal – entrega o tempero da comida)
- Pass responsibility – give someone a duty or task (Passar responsabilidade – dar a alguém um dever ou tarefa)
- Pass the documents – give papers to someone (Entregue os documentos – dê os papéis a alguém)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de pass to sb:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Pass to sb”:
Anna: Can you pass the report to the manager?
Anna: Você pode entregar o relatório ao gerente?
Tom: Sure, I’ll pass it to him after the meeting.
Tom: Claro, eu vou entregar isso para ele depois da reunião.
Anna: Thanks! Also, please pass the message to the team.
Anna: Obrigada! Além disso, por favor, repasse a mensagem para a equipe.
Tom: No problem, I’ll do that now.
Tom: Sem problema, vou fazer isso agora.
Praticar
Try completing the sentences with the correct form of “pass to sb”:
- Can you ______ the salt _____ me, please?
- He ______ the ball ______ his teammate during the game.
- The teacher ______ the homework ______ the students.
- She ______ the responsibility ______ her assistant.
- We need to ______ this message ______ the client immediately.
Perguntas Frequentes
- O que significa “pass to sb”? Significa dar ou entregar algo a alguém.
- O phrasal verb “pass to sb” é separável? Sim, você pode separar o verbo e o objeto, mas geralmente o objeto vem antes do “to sb”.
- “Pass to sb” pode ser usado para informação? Sim, você pode passar mensagens ou informações para alguém.
- “Pass to sb” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
- Quais são frases semelhantes a “pass to sb”? Frases semelhantes incluem “give to sb”, “hand to sb” e “send to sb”.

