O que significa “Pass sb sth”?
O verbo frasal “Pass sb sth” significa dar algo a alguém, movendo-o da sua mão para a mão dessa pessoa. É comumente usado ao entregar objetos ou itens.
Introdução
A expressão “Pass sb sth” é um verbo frasal simples e útil em inglês que você ouve frequentemente em conversas do dia a dia. Significa dar algo a alguém diretamente, geralmente com a mão. Por exemplo, você pode pedir a um amigo para passar o sal na mesa de jantar. Entender o significado de “Pass sb sth” ajuda os aprendizes a se comunicarem claramente ao compartilhar ou entregar objetos. Essa expressão é comum tanto em situações formais quanto informais, tornando importante para os estudantes de inglês dominá-la. Ela permite descrever ações que envolvem dar ou transferir itens de forma natural e fluida.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Pass sb sth (Pass somebody something)
- Tipo: Transitivo (exige um objeto)
- Nível: A1 (Iniciante)
- Significado curto: Dar algo a alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Pass sb sth” é um phrasal verb separável, o que significa que o objeto indireto (sb = alguém) pode vir antes ou depois do objeto direto (sth = algo).
-
Pass + somebody + something (e.g., Pass me the book.)
Pass + something + to + somebody (e.g., Pass the book to me.)
Ambas as estruturas estão corretas, mas a primeira forma é mais comum no inglês falado.
Como usar “Pass sb sth”?
Use “Pass sb sth” quando quiser falar sobre dar ou entregar um objeto a alguém, especialmente de forma física. É frequentemente usado com itens do dia a dia, como comida, ferramentas, papéis ou objetos pequenos. A expressão se encaixa bem em conversas informais, instruções ou pedidos.
Exemplos
Imagine que está à mesa de jantar e quer o sal. Você diria:
- Can you pass me the salt, please? (Você pode me passar o sal, por favor?)
- She passed him the keys before leaving. (Ela entregou as chaves a ele antes de sair.)
- Pass the ball to your teammate. (Passe a bola para o seu companheiro de equipe.)
- He passed his friend the phone to answer the call. (Ele entregou o telefone ao amigo para que ele atendesse a ligação.)
- Please pass the documents to the manager. (Por favor, entregue os documentos ao gerente.)
Estes exemplos mostram como “Pass sb sth in a sentence” é usado naturalmente para descrever o ato de dar algo diretamente a alguém.
Erros Comuns
Às vezes, os aprendizes trocam a ordem dos objetos ou esquecem de usar “to” quando necessário. Aqui estão alguns erros comuns e suas correções:
- Incorrect: Pass the salt me.
- Correct: Pass me the salt.
- Incorrect: Pass me to the salt.
- Correct: Pass the salt to me.
Lembre-se, quando o objeto direto vem primeiro, use “to” antes do objeto indireto.
Diferenças / Sinônimos
Existem frases semelhantes como “give sb sth” e “hand sb sth.” Enquanto “pass sb sth” frequentemente sugere uma ação rápida ou casual, “give sb sth” pode ser mais geral, e “hand sb sth” geralmente implica colocar algo fisicamente na mão de alguém.
- Pass sb sth:: Passar algo para alguém, frequentemente de forma rápida ou casual.
- Give sb sth:: Transferir a posse
- Hand sb sth:: Colocar fisicamente algo na mão de alguém.
Escolha a frase dependendo do contexto e da formalidade.
Colocações Comuns
Objetos comuns usados com “pass” incluem itens do dia a dia que são fáceis de entregar:
- Pass the salt (seasoning) (Passe o sal (tempero))
- Pass the ball (sports equipment) (Passe a bola.)
- Pass the keys (small objects) (Passe as chaves.)
- Pass the phone (device) (Passe o telefone.)
- Pass the documents (papers) (Passe os documentos (papéis))
Essas combinações ajudam os alunos a lembrar os usos típicos do phrasal verb.
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de pass sb sth:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “Pass sb sth”:
Anna: Can you pass me the scissors?
Anna: Você pode me passar a tesoura?
Ben: Sure! Here you go.
Ben: Claro! Aqui está.
Anna: Thanks! I need to cut this paper.
Anna: Obrigada! Preciso cortar este papel.
Praticar
Try filling in the blanks with the correct form of “pass”:
- Could you ______ me the butter, please?
- She ______ him the report after the meeting.
- Please ______ the salt ______ me.
- He ______ the ball to his teammate quickly.
Perguntas Frequentes
- Q:Posso dizer “Pass me to the salt”? Não, a forma correta seria “Pass me the salt”.
- A: Não, a frase correta é “Pass me the salt” ou “Pass the salt to me.”
- Q:”Pass sb sth” é formal ou informal? “Pass sb sth” é uma expressão informal.
- É principalmente informal, mas aceitável em muitas situações do dia a dia? É principalmente informal, mas aceitável em muitas situações cotidianas.
- Q:Posso usar “Pass sb sth” para coisas não físicas? Sim, “Pass sb sth” pode ser usado para coisas não físicas, como informações ou mensagens.
- Normalmente, é usado para itens físicos, não para coisas abstratas? Normalmente, é usado para itens físicos, não para coisas abstratas.
- Q:Qual é a diferença entre “Pass sb sth” e “Give sb sth”? “Pass sb sth” geralmente implica entregar algo diretamente, muitas vezes de mão em mão, enquanto “Give sb sth” é um termo mais geral para dar algo a alguém, podendo envolver diferentes formas de entrega.
- Qual a diferença entre “pass” e “give”? “Pass” sugere entregar algo diretamente, muitas vezes de forma casual, enquanto “give” é mais geral.

