Significado de Pass sth up, Exemplos e Como Usar o Verbo Frasal

O que significa “Pass sth up”?

“Pass sth up” significa recusar ou rejeitar uma oportunidade ou oferta. É frequentemente usado quando alguém opta por não aceitar algo valioso ou benéfico.

Introdução

O phrasal verb “pass sth up” é comumente usado no inglês cotidiano para falar sobre recusar ofertas, oportunidades ou convites. Entender o significado de “pass sth up” ajuda os aprendizes a reconhecer quando alguém decide não aproveitar algo. Essa expressão é útil porque aparece frequentemente em conversas sobre decisões, oportunidades e escolhas. Por exemplo, se alguém recebe uma oferta de emprego ou uma chance de participar de um evento, mas decide não aceitar, diz-se que essa pessoa “pass it up”. Aprender a usar essa expressão corretamente pode melhorar sua capacidade de recusar algo de forma educada e clara.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: pass something up
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: recusar ou rejeitar uma oportunidade ou oferta

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Pass sth up” é um verbo frasal separável. Isso significa que o objeto pode ficar entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.

  • Pass the opportunity up. (Deixe a oportunidade passar.)
  • Pass up the opportunity. (Deixe passar a oportunidade.)

Ambas as estruturas estão corretas, mas colocar o objeto entre o verbo e a partícula é mais comum no inglês falado.

Como usar “Pass sth up”?

Use “pass sth up” quando falar sobre recusar algo valioso, como um emprego, convite ou oportunidade. Geralmente, refere-se a chances que poderiam beneficiar a pessoa, mas são rejeitadas por vários motivos. A expressão é frequentemente usada tanto em contextos formais quanto informais.

Exemplos de situações em que você pode usá-lo incluem:

  • Turning down a job offer. (Recusando uma oferta de emprego.)
  • Refusing a chance to study abroad. (Recusar uma oportunidade de estudar no exterior.)
  • Declining an invitation to a special event. (Recusar um convite para um evento especial.)

Exemplos

Imagine que seu amigo recebeu uma oferta de um ótimo emprego, mas decidiu não aceitá-la. Você poderia dizer:

  • He didn’t want to pass up the chance to work in a new city. (Ele não quis perder a oportunidade de trabalhar em uma nova cidade.)
  • She passed up the job because it didn’t pay enough. (Ela recusou o emprego porque o salário não era suficiente.)
  • They passed up the opportunity to join the team trip. (Eles abriram mão da oportunidade de participar da viagem em grupo.)
  • Don’t pass up the chance to learn something new. (Não perca a oportunidade de aprender algo novo.)
  • We passed up the invitation because we were busy. (Recusamos o convite porque estávamos ocupados.)

Aqui estão algumas frases com “pass sth up in a sentence” para maior clareza:

  • I can’t believe you passed up that amazing deal. (Não consigo acreditar que você tenha deixado passar aquela oferta incrível.)
  • She passed up the scholarship to stay closer to home. (Ela recusou a bolsa de estudos para ficar mais perto de casa.)

Erros Comuns

Às vezes, os alunos confundem “pass sth up” com outros phrasal verbs ou o usam incorretamente em frases. Aqui estão alguns exemplos:

  • Incorrect: I pass uped the offer yesterday.
  • Correct: I passed up the offer yesterday.
  • Incorrect: He passed the up job.
  • Correct: He passed up the job.

Lembre-se, o passado é “passed up,” e o objeto deve ser colocado ou depois de “pass” ou depois de “up.”

Diferenças / Sinônimos

Outros phrasal verbs como “turn down” ou “give up” podem parecer semelhantes, mas têm significados diferentes. “Pass sth up” foca em recusar oportunidades, enquanto “turn down” significa rejeitar algo, frequentemente uma oferta ou convite. “Give up” significa parar de tentar ou desistir.

  • Pass sth up:: recusar uma oportunidade (por exemplo, passar uma chance)
  • Turn down:: recusar uma oferta (por exemplo, rejeitar uma proposta)
  • Give up:: pare de tentar (por exemplo, desistir de um hobby)

Embora “pass up” e “turn down” sejam próximos em significado, “pass up” geralmente implica uma oportunidade perdida, enquanto “turn down” pode ser uma rejeição mais geral.

Colocações Comuns

Ao usar “pass sth up,” certos substantivos costumam aparecer depois dele. Essas combinações ajudam você a usar a expressão de forma natural.

  • Opportunity: a chance to do something valuable (Oportunidade: uma chance de fazer algo valioso)
  • Offer: a proposal or invitation (Oferta: uma proposta ou convite)
  • Chance: an occasion to do something (Chance: uma oportunidade para fazer algo)
  • Invitation: a request to attend an event (Convite: um pedido para comparecer a um evento)
  • Deal: a business or special arrangement (Acordo: um negócio ou acordo especial)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de pass sth up:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “pass sth up”:

Anna: Did you hear about the job opening at the new company?
Anna: Você soube da vaga de emprego na nova empresa?

Ben: Yes, but I decided to pass it up. It didn’t seem like the right fit.
Ben: Sim, mas decidi recusar. Não parecia ser a opção certa para mim.

Anna: That makes sense. Sometimes it’s better to wait for a better opportunity.
Anna: Faz sentido. Às vezes é melhor esperar por uma oportunidade melhor.

Praticar

Try to complete the sentences with the correct form of “pass sth up”:

  • I __________ the chance to travel last summer because I was busy.
  • Don’t __________ the opportunity to improve your skills.
  • She __________ the invitation because she had other plans.

Answers: passed up, pass up, passed up

Perguntas Frequentes

  • O que significa “pass sth up”? Significa recusar ou rejeitar uma oportunidade ou oferta.
  • “Pass sth up” é formal ou informal? É usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Posso separar o objeto em “pass sth up”? Sim, você pode colocar o objeto entre “pass” e “up” ou depois de “up”.
  • Quais são sinônimos para “pass sth up”? “Turn down” ou “decline” são semelhantes, mas nem sempre exatos.
  • Posso usar “pass sth up” no passado? Sim, o passado é “passed up.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.