O que significa “Keep sth to yourself”?
“Keep something to yourself” significa não contar a ninguém sobre um segredo ou informação privada. É usado quando você quer que alguém fique em silêncio sobre algo.
Introdução
A expressão “keep sth to yourself” é uma frase comum em inglês usada para pedir ou aconselhar alguém a não compartilhar informações com outras pessoas. O “sth” significa “something” (algo), que pode ser qualquer tipo de segredo, opinião ou detalhe pessoal. Quando você mantém algo para si mesmo, escolhe ficar em silêncio sobre isso. Essa frase é frequentemente usada em conversas do dia a dia, especialmente quando a confiança ou a privacidade são importantes. Entender o significado de “keep sth to yourself” ajuda os estudantes de inglês a se comunicarem claramente sobre confidencialidade e discrição.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: KEEP something to yourself
- Tipo: transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: não contar a outros um segredo ou informação privada
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Keep sth to yourself” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (“something”) entre “keep” e “to yourself.”
- Keep something to yourself (correct) (“Keep something to yourself” (correto))
- Keep to yourself something (less common, avoid) (Guardar algo para si mesmo (menos comum, evitar))
Como usar “Keep sth to yourself”?
Use esta frase quando quiser aconselhar ou pedir a alguém para não compartilhar um segredo ou informação privada. Ela é frequentemente usada em contextos informais e formais. Você pode dizê-la diretamente ou de forma educada, dependendo da situação.
Por exemplo, se um amigo lhe contar um segredo, você pode dizer: “Please keep this to yourself.” Isso mostra que você confia que ele não vai contar para os outros.
Exemplos
Imagine que seu amigo lhe contou que está planejando uma festa surpresa. Você quer manter o segredo seguro.
- Can you keep this to yourself? It’s a surprise for Jenny. (Você pode guardar isso só para você? É uma surpresa para a Jenny.)
- I promised to keep what she said to myself. (Eu prometi não contar a ninguém o que ela disse.)
- Sometimes, it’s better to keep your opinions to yourself to avoid arguments. (Às vezes, é melhor guardar suas opiniões para si mesmo para evitar discussões.)
- He decided to keep the news to himself until everything was confirmed. (Ele decidiu guardar a notícia para si até que tudo estivesse confirmado.)
- Please keep what I told you to yourself. It’s very important. (Por favor, guarde para si o que eu lhe contei. É muito importante.)
Erros Comuns
As pessoas frequentemente confundem essa frase com expressões semelhantes ou a usam incorretamente.
- Incorrect: Keep to yourself the secret.
- Correct: Keep the secret to yourself.
- Incorrect: I keep it to myselfs.
- Correct: I keep it to myself.
Lembre-se, “yourself” não muda de forma, e o objeto deve vir logo após “keep.”
Diferenças / Sinônimos
Existem frases semelhantes como “keep it secret”, “hold back” ou “keep quiet.”
- Keep it secret:: Foca mais na confidencialidade, mas é menos conversacional.
- Hold back:: Frequentemente usado para descrever emoções ou informações retidas.
- Keep quiet:: Significa não falar, mas nem sempre sobre segredos.
“Keep sth to yourself” é mais pessoal e enfatiza não compartilhar informações com outras pessoas.
Colocações Comuns
Frequentemente usamos “keep sth to yourself” com palavras relacionadas a informações pessoais ou sensíveis.
- Secret: A private fact or information. (Segredo: Um fato ou informação privada.)
- Opinion: A personal view or belief. (Opinião: Uma visão ou crença pessoal.)
- News: Information about recent events. (Notícias: Informações sobre eventos recentes.)
- Feelings: Emotional states or thoughts. (Sentimentos: Estados emocionais ou pensamentos.)
- Plans: Arrangements or intentions. (Planos: Arranjos ou intenções.)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de keep sth to yourself:
Diálogo da vida real
Aqui está uma conversa curta usando “keep sth to yourself”:
Anna: I heard that Mark is moving to Canada next month.
Anna: Ouvi dizer que o Mark vai se mudar para o Canadá no próximo mês.
John: Really? Thanks for telling me. I’ll keep it to myself.
John: Sério? Obrigado por me contar. Vou guardar isso só para mim.
Anna: Please do! It’s not public yet.
Anna: Por favor, não conte para ninguém! Ainda não é público.
Praticar
Choose the correct sentence using “keep sth to yourself”:
- A) Please keep to yourself the surprise party plans.
- B) Please keep the surprise party plans to yourself.
- C) Please keep the surprise party plans yourself.
Answer: B
Perguntas Frequentes
- Q: Posso usar “keep sth to yourself” em escrita formal?
A: Sim, mas é mais comum no inglês falado e informal.
- Q: “Keep sth to yourself” é separável?
A: Sim, o objeto fica entre “keep” e “to yourself.”
- Q: Posso dizer “keep yourself something” em vez disso?
A: Não, isso está incorreto. A forma correta é “keep something to yourself.”
- Q: E se eu quiser dizer “não conte a ninguém” de uma forma diferente?
A: Você pode dizer “keep it secret,” “não conte a ninguém” ou “fique quieto sobre isso.”
- Q: “Sth” é usado na fala?
A: Não, “sth” é uma abreviação escrita para “something”.

