Significado de Get sb away from sth | Exemplos e Como Usar

O que significa “Get sb away from sth”?

“Get sb away from sth” significa ajudar ou forçar alguém a se afastar de uma pessoa, lugar ou situação, geralmente para protegê-lo ou tirá-lo de perigo ou problema.

Introdução

A expressão “Get sb away from sth” é um verbo frasal comum em inglês usado para descrever a ação de afastar alguém de algo potencialmente perigoso, desconfortável ou indesejado. Compreender o significado de “Get sb away from sth” ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em conversas e na escrita. Essa expressão é frequentemente usada quando alguém quer proteger outra pessoa ou simplesmente tirá-la de um ambiente desagradável. Saber usar essa frase de forma natural pode melhorar sua fluência em inglês e ajudar a expressar preocupação ou urgência em situações do dia a dia.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Get sb away from sth (Levar alguém para longe de algo)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Mover ou retirar alguém de um lugar ou situação

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Get sb away from sth” é um verbo frasal separável onde o objeto (sb) vem imediatamente após “get”. A expressão “away from sth” funciona como uma frase preposicional que explica de onde a pessoa está sendo afastada.

    Subject + get + somebody + away from + something
  • Example: She got her child away from the noisy crowd. (Ela tirou seu filho da multidão barulhenta.)

Nota: “sb” significa alguém e “sth” significa algo.

Como usar “Get sb away from sth”?

Use esta frase quando quiser descrever tirar alguém de um lugar ou situação. Muitas vezes, sugere urgência ou proteção. Pode usá-la no inglês falado ou escrito ao falar sobre movimento físico ou distanciamento emocional.

Por exemplo, você poderia dizer: “Precisamos tirar as crianças do fogo” ou “Ele a afastou da reunião estressante.”

Exemplos

Imagine um pai tirando seu filho de um lugar perigoso. Eles dizem:

  • “I had to get my daughter away from the busy street quickly.” (Tive que tirar minha filha rapidamente da rua movimentada.)
  • “The teacher got the students away from the broken glass.” (O professor afastou os alunos dos cacos de vidro.)
  • “Can you get him away from that argument before it gets worse?” (Você pode tirá-lo dessa discussão antes que piore?)
  • “They got us away from the noisy party to a quieter room.” (Eles nos tiraram da festa barulhenta e nos levaram para um cômodo mais tranquilo.)
  • “She tried to get herself away from the stressful situation.” (Ela tentou se afastar da situação estressante.)

Estes exemplos mostram como “get sb away from sth in a sentence” pode descrever uma remoção física ou emocional.

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem a ordem das palavras ou esquecem de incluir “away”, o que muda o significado.

  • Incorrect: Get away from sb the dog.
  • Correct: Get the dog away from sb.
  • Incorrect: Get sb from away sth.
  • Correct: Get sb away from sth.

Lembre-se, “away” vem sempre antes de “from” e a pessoa (sb) vem logo após “get.”

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “take sb away from sth” e “move sb away from sth.” Embora todas signifiquem retirar alguém de uma situação, “get sb away from sth” frequentemente implica urgência ou proteção.

  • Take sb away from sth:: Mais neutro, pode significar uma remoção planejada.
  • Move sb away from sth:: Mais físico, menos urgência emocional.
  • Get sb away from sth:: Normalmente ação urgente ou protetora.

Escolher a frase certa depende do contexto e do tom.

Colocações Comuns

Aqui estão objetos e situações comuns usados com “get sb away from sth”:

  • Danger: To protect someone (Perigo: Proteger alguém)
  • Noise: To find quiet (Ruído: Encontrar silêncio)
  • Fire: Safety reasons (Fogo: Razões de segurança)
  • Stressful situation: Emotional relief (Situação estressante: Alívio emocional)
  • Argument: To avoid conflict (Argumento: Para evitar conflitos)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de get sb away from sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando a frase de forma natural:

Anna: The kids are getting scared by the loud thunder.
Anna: As crianças estão ficando assustadas com o trovão alto.

Mark: Let’s get them away from the window.
Mark: Vamos tirá-los da janela.

Anna: Good idea. I’ll take them to the living room.
Anna: Boa ideia. Vou levá-los para a sala de estar.

Praticar

Try filling in the blanks with the correct form of “get sb away from sth”:

  • I had to ______ my dog ______ the busy road.
  • She quickly ______ her brother ______ the noisy crowd.
  • We need to ______ the children ______ the dangerous area.

Perguntas Frequentes

  • Q: “Get sb away from sth” é formal ou informal?

    A: É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.

  • Q: “Get sb away from sth” pode ser usado para emoções?

    A: Sim, pode ser usado para descrever tirar alguém de situações estressantes ou emocionais.

  • Q: O que significam “sb” e “sth”?

    A: “sb” significa somebody e “sth” significa something.

  • Q: “Get sb away from sth” é separável?

    A: Sim, o objeto (sb) vem imediatamente após “get.”

  • Q: Posso usar “get sb away” sem o “from sth”?

    A: Normalmente, é necessário usar “from sth” para indicar de onde a pessoa está sendo afastada.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.