Significado de Get sth out of sb, Exemplos e Como Usar Corretamente

O que significa “Get sth out of sb”?

“Get sth out of sb” significa fazer alguém dizer ou revelar algo, muitas vezes por meio de perguntas ou persuasão. Envolve extrair informações, sentimentos ou reações de uma pessoa.

Introdução

A expressão “Get sth out of sb” é um verbo frasal comum em inglês usado quando você quer obter informações, sentimentos ou reações de alguém. O “sth” significa “algo” e “sb” quer dizer “alguém”. Entender o significado de “Get sth out of sb” ajuda os aprendizes a se comunicarem de forma mais eficaz em conversas, especialmente ao discutir entrevistas, investigações ou conversas pessoais. Seja para conseguir um segredo de um amigo ou descobrir a opinião de alguém, essa expressão é muito útil. Frequentemente, ela implica esforço ou habilidade para incentivar alguém a compartilhar algo que talvez não queira dizer imediatamente.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Get something out of somebody
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2
  • Significado curto: Fazer alguém contar ou revelar algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Get sth out of sb” é um phrasal verb separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (“something”) entre “get” e “out”, ou depois da frase inteira.

    Pattern 1: Get + something + out of + somebody Example: I got the truth out of him. Pattern 2: Get + out of + somebody + something (less common) Example: I got out of him the information I needed.

Normalmente, o primeiro padrão é mais natural e comum.

Como usar “Get sth out of sb”?

Esta frase é usada quando você quer enfatizar o esforço ou habilidade em persuadir ou incentivar alguém a compartilhar algo. Pode ser usada em contextos formais e informais, como entrevistas, conversas ou investigações.

Você pode usá-lo ao falar sobre:

  • Getting a secret out of a friend (Conseguir que um amigo revele um segredo.)
  • Obtaining important information from a witness (Obter informações importantes de uma testemunha)
  • Encouraging someone to express their feelings (Incentivar alguém a expressar seus sentimentos.)

Exemplos

Quando você quer descobrir o que alguém realmente pensa, muitas vezes tenta extrair algo dessa pessoa. Aqui estão alguns exemplos naturais de “Get sth out of sb in a sentence”:

  • It was hard to get any useful information out of the suspect. (Foi difícil conseguir qualquer informação útil do suspeito.)
  • She tried to get the truth out of her brother about the surprise party. (Ela tentou descobrir a verdade com o irmão sobre a festa surpresa.)
  • The interviewer managed to get a lot of interesting stories out of the celebrity. (O entrevistador conseguiu extrair muitas histórias interessantes da celebridade.)
  • Sometimes, it takes patience to get feelings out of shy people. (Às vezes, é preciso paciência para fazer pessoas tímidas expressarem seus sentimentos.)
  • He couldn’t get a single word out of the nervous witness. (Ele não conseguiu arrancar uma única palavra da testemunha nervosa.)

Erros Comuns

Muitos alunos confundem a ordem das palavras ou usam preposições incorretas. Aqui estão alguns erros comuns com as correções:

  • Incorrect: I got out the information of him. Correct: I got the information out of him.
  • Incorrect: She got the secret from out of him. Correct: She got the secret out of him.
  • Incorrect: Can you get something of him out? Correct: Can you get something out of him?

Lembre-se, a ordem correta é “get + something + out of + somebody.”

Diferenças / Sinônimos

Existem verbos frasais semelhantes como “find out,” “draw out” e “extract.” No entanto, eles têm diferenças sutis em relação a “get sth out of sb.”

  • Find out:: Descobrir informações, muitas vezes pesquisando ou aprendendo. Exemplo: Eu descobri onde ela mora.
  • Draw out:: Incentivar alguém a falar mais ou revelar sentimentos. Exemplo: O conselheiro conseguiu “get sth out of sb” o estudante tímido durante a sessão.
  • Extract:: Mais formal, significa remover ou obter algo cuidadosamente. Exemplo: O detetive extraiu uma confissão do suspeito.

“Get sth out of sb” foca no esforço para fazer alguém revelar algo, muitas vezes em um contexto conversacional ou informal.

Colocações Comuns

Ao usar “get sth out of sb,” certos objetos aparecem com frequência. Aqui estão algumas combinações comuns e seus significados:

  • Get the truth out of somebody: To make someone tell the real facts. (Fazer alguém revelar a verdade: Levar alguém a contar os fatos reais.)
  • Get information out of somebody: To obtain details or data. (Obter informações de alguém: Conseguir detalhes ou dados.)
  • Get a confession out of somebody: To make someone admit something. (Get a confession out of somebody: Fazer alguém admitir algo.)
  • Get feelings out of somebody: To encourage someone to express emotions. (Get feelings out of somebody: Incentivar alguém a expressar emoções.)
  • Get secrets out of somebody: To make someone reveal private or hidden information. (Get secrets out of somebody: Fazer alguém revelar informações privadas ou ocultas.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de get sth out of sb:

Diálogo da vida real

Aqui está uma conversa curta usando “get sth out of sb” de forma natural:

Anna: Did you manage to get the truth out of Mark about the project delay?
Anna: Você conseguiu fazer o Mark revelar a verdade sobre o atraso no projeto?

Ben: Yes, after a long talk, he finally admitted they missed the deadline.
Ben: Sim, depois de uma longa conversa, ele finalmente admitiu que eles perderam o prazo.

Anna: Good job! Sometimes it’s hard to get anything out of him.
Anna: Bom trabalho! Às vezes é difícil arrancar alguma coisa dele.

Praticar

Try filling in the blanks with the correct form of “get sth out of sb”:

  • It took hours, but I finally ______ the secret ______ my sister.
  • The police couldn’t ______ any useful information ______ the witness.
  • She knows how to ______ feelings ______ her students.

Answers: got the secret out of, get information out of, get feelings out of

Perguntas Frequentes

  • Q: Posso usar “get sth out of sb” em escrita formal? A: É mais comum no inglês falado e informal, mas pode ser usado em textos menos formais.
  • Q: O que significam “sth” e “sb”? A: “sth” significa “algo” e “sb” significa “alguém.”
  • Q: “Get sth out of sb” é separável? A: Sim, você pode colocar o objeto entre “get” e “out.”
  • Q: Posso usar “get” com outras preposições? A: Sim, mas “get out of” é a combinação correta para esse significado.
  • Q: Qual é um sinônimo para “get sth out of sb”? A: “Draw out” e “extract” podem ser sinônimos dependendo do contexto.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.