Significado de Edge sb out of sth, Exemplos e Como Usar o Phrasal Verb

O que significa “Edge sb out of sth”?

“Edge sb out of sth” significa afastar alguém gradualmente ou sutilmente de uma posição, oportunidade ou situação, muitas vezes sendo mais competitivo ou persistente.

Introdução

A expressão “Edge sb out of sth” é comumente usada em inglês para descrever uma situação em que alguém é substituído ou excluído de um papel, emprego ou oportunidade por outra pessoa que é um pouco melhor ou mais assertiva. O “edge” aqui refere-se a obter uma leve vantagem. Compreender o significado de “Edge sb out of sth” ajuda a reconhecer como uma competição sutil ou pressão pode resultar na perda do lugar de alguém sem um confronto direto. Este verbo frasal é útil tanto em conversas profissionais quanto no dia a dia.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Edge sb out of sth (excluir alguém de algo)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário-Avançado)
  • Significado curto: Empurrar alguém gradualmente para fora de uma posição ou oportunidade.

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Edge sb out of sth” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (sb) entre “edge” e “out” ou depois de “out of”.

  • Edge somebody out of something (“Edge somebody out of something”)
  • Edge out somebody of something (less common, more formal) (“Edge out somebody of something” (menos comum, mais formal))

Exemplos de padrões corretos:

  • They edged him out of the competition. (Eles o eliminaram da competição.)
  • She was edged out of her job by a younger employee. (Ela foi afastada do emprego por um funcionário mais jovem.)

Como usar “Edge sb out of sth”?

Use “Edge sb out of sth” quando quiser descrever alguém sendo gradualmente ou sutilmente afastado. É frequentemente usado em contextos como empregos, competições ou grupos sociais. A expressão implica uma vantagem leve ou uma jogada estratégica, em vez de uma ação agressiva.

Exemplos

Imagine um local de trabalho onde um novo funcionário assume gradualmente as responsabilidades, fazendo com que o funcionário mais antigo perca seu papel.

  • The new manager edged out the old staff member from the leadership team. (O novo gerente afastou o antigo membro da equipe de liderança.)
  • She was edged out of the project because her ideas were less innovative. (Ela foi afastada do projeto porque suas ideias eram menos inovadoras.)
  • They managed to edge their rivals out of the market by offering better prices. (Eles conseguiram afastar seus concorrentes do mercado oferecendo preços melhores.)
  • He felt like he was being edged out of the company after the merger. (Ele sentia que estava sendo afastado da empresa após a fusão.)

Estes exemplos mostram como “edge sb out of sth in a sentence” descreve uma exclusão sutil devido à competição ou vantagem.

Erros Comuns

As pessoas às vezes confundem essa expressão com verbos mais diretos como “kick out” ou “push out”. “Edge sb out of sth” sugere um processo gradual, não uma remoção imediata.

  • Incorrect: They kicked him out of the team. (Too direct, different meaning)
  • Correct: They edged him out of the team over several months.
  • Incorrect: She edged out from the group. (Missing object)
  • Correct: She was edged out of the group by the newcomers.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem “push sb out” e “crowd sb out.” No entanto, “edge sb out of sth” implica um processo lento e sutil, enquanto “push out” é mais agressivo.

  • Push sb out:: Remoção mais direta e contundente.
  • Crowd sb out:: Excluir ocupando espaço ou recursos.
  • Edge sb out:: Ganhar uma leve vantagem e excluir gradualmente.

Escolher a frase certa depende do contexto e do grau de sutileza envolvido.

Colocações Comuns

Ao usar “edge sb out of sth,” certos objetos aparecem frequentemente com a frase:

  • Job: Being edged out of a job means losing your position. (Emprego: Ser “edged out of a job” significa perder seu cargo.)
  • Position: Losing a role or status. (Posição: Perder um papel ou status.)
  • Competition: Being pushed out of a contest or race. (Competição: Ser “Edge sb out of sth” de um concurso ou corrida.)
  • Market: Losing business or customers to competitors. (Mercado: Perder negócios ou clientes para concorrentes.)
  • Group: Being excluded from a social or professional group. (Grupo: Ser excluído de um grupo social ou profissional.)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de edge sb out of sth:

Diálogo da vida real

Aqui está uma breve conversa usando a expressão:

Alice: Did you hear about Tom? He’s no longer leading the project.
Alice: Você soube do Tom? Ele não está mais liderando o projeto.

Ben: Yeah, I think Sarah edged him out. She’s been more involved lately.
Ben: Sim, acho que a Sarah o superou. Ela tem estado mais envolvida ultimamente.

Alice: It’s tough when someone edges you out without direct conflict.
Alice: É difícil quando alguém te elimina sem confronto direto.

Praticar

Fill in the blank with the correct form of “edge sb out of sth”:

  • The new team member slowly _______ the older workers ______ their roles.
  • She felt _______ out of the group after the new members arrived.
  • Our company managed to _______ competitors ______ the market last year.

Perguntas Frequentes

  • Q:”Edge sb out of sth” é formal ou informal? É neutro e pode ser usado tanto em contextos formais quanto informais.
  • Q:Posso usar “edge out” sem “sb”? Normalmente, “edge out” é usado com alguém como objeto para mostrar quem está sendo excluído.
  • Q:Qual é a diferença entre “edge out” e “push out”? “Edge out” é gradual e sutil, enquanto “push out” é mais agressivo e direto.
  • Q:Pode-se usar “edge sb out of sth” em esportes? Sim, pode ser usado para descrever um jogador sendo substituído ou excluído de um time ou competição.
  • Q:”Edge sb out” é separável? Sim, o objeto pode ser colocado entre “edge” e “out.”

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.