O que significa “Cut sb up”?
“Cut sb up” é um phrasal verb que significa ferir alguém emocionalmente ou fisicamente, ou fazer alguém se sentir muito chateado ou chocado.
Introdução
A expressão “Cut sb up” é comumente usada em inglês para descrever situações em que alguém é profundamente ferido, seja emocional ou fisicamente. O “sb” significa “somebody”, ou seja, a frase se refere à ação feita a uma pessoa. O corte pode ser literal, como cortar alguém com uma faca, ou figurado, como ferir os sentimentos de alguém com palavras duras. Entender o significado de “Cut sb up” é importante porque aparece em vários contextos — desde conversas informais até literatura e filmes. Essa expressão ajuda a expressar sentimentos fortes de dor ou surpresa e é útil no inglês cotidiano para descrever claramente danos emocionais ou físicos.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: Cut somebody up
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Ferir alguém física ou emocionalmente
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Cut sb up” é um phrasal verb separável, o que significa que você pode colocar o objeto tanto entre “cut” e “up” quanto depois da frase inteira.
- Cut somebody up (Cortar alguém em pedaços)
- Cut up somebody (Cortar alguém em pedaços)
Por exemplo: “Ele me Cut up durante a discussão.” ou “Ele Cut up me durante a discussão.” (A primeira é mais comum.)
Como usar “Cut sb up”?
Use “Cut sb up” quando quiser descrever uma lesão física causada por corte ou quando descrever uma dor emocional causada por palavras ou ações. Pode ser usado tanto em situações sérias quanto casuais. A expressão frequentemente aparece em histórias, filmes ou conversas sobre acidentes, brigas ou sofrimento emocional.
Exemplos
- She accidentally cut me up while chopping vegetables. (Ela acabou me cortando acidentalmente enquanto picava os legumes.)
- The harsh criticism really cut him up. (A crítica severa o magoou profundamente.)
- He was cut up badly in the car accident. (Ele ficou gravemente ferido no acidente de carro.)
- Her words cut me up more than I expected. (As palavras dela me feriram mais do que eu esperava.)
- They cut him up during the fight, and he needed stitches. (Eles o esfaquearam durante a briga, e ele precisou de pontos.)
Estes exemplos mostram usos físicos e emocionais de “Cut sb up” em uma frase.
Erros Comuns
- Incorrect: She cut up me with the knife.
- Correct: She cut me up with the knife.
- Incorrect: He cut up badly in the accident.
- Correct: He was cut up badly in the accident.
O objeto deve vir logo após “cut” para maior clareza. Além disso, use a voz passiva quando quiser enfatizar a pessoa afetada.
Diferenças / Sinônimos
Frases semelhantes incluem “cut up” (sem objeto), que significa cortar algo em pedaços, e “cut off”, que significa parar ou interromper. Ao contrário de “cut up”, que pode significar ferir emocionalmente quando combinado com “sb”, “cut up” sozinho geralmente se refere a cortar algo fisicamente. “Cut sb up” enfatiza a pessoa sendo ferida física ou emocionalmente.
Colocações Comuns
- Cut sb up with a knife (Cortar alguém com uma faca)
- Cut sb up emotionally (Ferir emocionalmente alguém)
- Cut sb up badly (Cortar alguém gravemente)
- Cut sb up during an accident (Cortar alguém durante um acidente)
- Cut sb up in a fight (Cortar alguém em uma briga)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de cut sb up:
Diálogo da vida real
Anna: Did you hear about Tom? He got cut up in the accident yesterday.
Anna: Você soube do Tom? Ele ficou gravemente ferido no acidente de ontem.
Ben: Oh no! Is he okay?
Ben: Ai, não! Ele está bem?
Anna: Yeah, but he had to get stitches. The car crash really cut him up badly.
Anna: Sim, mas ele precisou levar pontos. O acidente de carro o feriu gravemente.
Ben: That sounds painful. I hope he recovers soon.
Ben: Isso parece doloroso. Espero que ele se recupere rápido.
Praticar
Fill in the blank with the correct form of “cut sb up”:
- During the argument, her words really ______ me ______.
- The driver accidentally ______ the cyclist ______ in the crash.
- He was ______ up badly after the fight last night.
Perguntas Frequentes
- Q: “Cut sb up” pode ser usado apenas para ferimentos físicos?
A: Não, também pode se referir a dor emocional.
- Q: “Cut sb up” é formal ou informal?
A: É mais informal e frequentemente usado na fala do dia a dia.
- Q: Posso dizer “cut me up” ou “cut up me”?
A: “Cut me up” é mais comum e preferido.
- Q: O que significa “cut up” sem o “sb”?
A: Geralmente significa cortar algo em pedaços.
- Q: “Cut sb up” é usado no inglês britânico e americano?
A: Sim, é usado em ambos.

