Significado de Cut sb off, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Cut sb off”?

“Cut sb off” significa interromper alguém de repente, seja interrompendo a fala ou bloqueando seu caminho. Também pode significar parar de dar dinheiro ou apoio a alguém.

Introdução

A expressão “cut sb off” é um phrasal verb comum em inglês com vários significados relacionados. Pode ser usada quando alguém interrompe outra pessoa no meio da frase, para abruptamente o veículo de alguém ou encerra o apoio financeiro ou a comunicação. Entender o “cut sb off meaning” ajuda os aprendizes a usá-la corretamente em diferentes situações. Essa expressão é útil em conversas diárias, especialmente ao descrever interrupções ou o término de relacionamentos ou apoios. Saber usar “cut sb off” de forma natural melhora sua fluência em inglês e ajuda a expressar ideias com clareza.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: cut somebody off
  • Tipo: transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Interromper, bloquear ou cessar o apoio a alguém

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Cut sb off” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (alguém) entre “cut” e “off”, ou depois do verbo frasal.

  • Cut someone off (Cortar alguém abruptamente)
  • Cut off someone (Cortar alguém fora)

Ambas as formas estão corretas, mas colocar o objeto entre o verbo e a partícula é mais comum.

Como usar “Cut sb off”?

Use “cut sb off” quando falar sobre:

  • Interrupting someone while speaking (Interromper alguém enquanto fala.)
  • Blocking or stopping someone suddenly, like in traffic (Bloquear ou interromper alguém de repente, como no trânsito.)
  • Stopping financial support or communication with someone (Interromper o apoio financeiro ou a comunicação com alguém.)

É frequentemente usado na fala informal e do dia a dia.

Exemplos

  • She cut me off while I was explaining the problem. (Ela me interrompeu enquanto eu estava explicando o problema.)
  • The car suddenly cut him off on the highway. (O carro de repente fechou ele na rodovia.)
  • After the argument, his parents cut him off financially. (Após a discussão, os pais dele cortaram o apoio financeiro.)
  • Don’t cut me off when I’m talking! (Não me interrompa quando eu estiver falando!)
  • The company decided to cut off the funding for the project. (A empresa decidiu suspender o financiamento do projeto.)

Erros Comuns

  • Incorrect: She cut off me during the meeting.
    Correct: She cut me off during the meeting.
  • Incorrect: They cut off his money support.
    Correct: They cut him off financially.

Diferenças / Sinônimos

Cut sb off vs Interromper: “Cut sb off” é mais informal e geralmente repentino, enquanto “interromper” é mais neutro.

Cut sb off vs Bloquear: “Cut off” pode significar bloquear de repente, especialmente no trânsito, enquanto “block” é mais geral e pode ser permanente.

Cut sb off vs Deserdar: “Cut sb off” pode significar parar de apoiar, enquanto “deserdar” significa rejeitar alguém completamente, geralmente na família.

Colocações Comuns

  • Cut someone off in traffic (Cortar alguém no trânsito)
  • Cut someone off mid-sentence (Interromper alguém no meio da frase)
  • Cut someone off financially (Cortar o apoio financeiro de alguém)
  • Cut someone off from communication (Cortar alguém da comunicação)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de cut sb off:

Diálogo da vida real

Anna: I was telling the story, but John cut me off before I finished.
Anna: Eu estava contando a história, mas o John me interrompeu antes que eu terminasse.

Ben: That’s rude! I hate it when people do that.
Ben: Isso é rude! Eu odeio quando as pessoas fazem isso.

Anna: Yeah, and yesterday a car cut me off on the road. It was dangerous.
Anna: Sim, e ontem um carro me fechou na estrada. Foi perigoso.

Ben: Be careful! Some drivers don’t watch the road.
Ben: Cuidado! Alguns motoristas não prestam atenção na estrada.

Praticar

Choose the correct sentence:

  • A) She cut off me while I was speaking.
  • B) She cut me off while I was speaking.
  • C) She cut off me speaking.

Answer: B

Perguntas Frequentes

  • Q:Pode-se usar “cut sb off” de forma formal? É principalmente informal, mas compreendido em contextos formais.
  • Q:”Cut sb off” é usado apenas para pessoas? Na maioria das vezes sim, mas também pode se referir a coisas como financiamento ou serviços.
  • Q:Você pode dizer “cut me off” quando alguém te interrompe? Sim, é uma forma comum de dizer que alguém te interrompeu.
  • Q:Qual é a diferença entre “cut off” e “cut out”? “Cut off” significa parar ou bloquear, “cut out” geralmente significa remover ou parar de fazer algo.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.