O que significa “Cut sb in”?
“Cut sb in” significa incluir alguém em um acordo, atividade ou participação, muitas vezes dando a essa pessoa uma parte do lucro ou da participação.
Introdução
A expressão “Cut sb in” é um phrasal verb comum em inglês, usado principalmente em contextos informais ou de negócios. Significa permitir que alguém participe de um acordo ou compartilhe os benefícios, como lucros ou recompensas. Por exemplo, se você “cut someone in” em um negócio, está dando a essa pessoa uma parte dos ganhos ou do poder de decisão. O significado de cut sb in é útil ao falar sobre parcerias ou compartilhamento de oportunidades. Entender como usar essa expressão pode melhorar suas habilidades de conversação e ajudar você a soar mais natural em inglês.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal Verb: Cut somebody in (cut sb in)
- Tipo: Transitivo
- Nível: B2
- Significado curto: Incluir alguém em um acordo ou compartilhar os lucros
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Cut sb in” é um verbo frasal separável. Isso significa que o objeto (sb) pode ser colocado entre o verbo e a partícula ou depois da partícula.
- Cut sb in (correct) – e.g., I cut him in on the deal. (“Cut sb in” (correto) – por exemplo, eu o incluí no negócio.)
- Cut in sb (incorrect) (Cut in sb (incorreto))
- Cut in someone (correct) – e.g., I cut in my partner on the profits. (“Cut in” alguém (correto) – por exemplo, eu dividi os lucros com meu parceiro.)
Como usar “Cut sb in”?
Use “cut sb in” quando quiser expressar que alguém está sendo incluído em um lucro, acordo ou atividade. Geralmente implica compartilhar algo valioso ou dar uma parte dos benefícios a outra pessoa.
Esta frase é comumente usada em negócios, negociações ou conversas informais sobre compartilhar algo importante.
Exemplos
- He cut me in on the profits of the new project. (Ele me incluiu nos lucros do novo projeto.)
- The boss decided to cut her in on the contract because of her hard work. (O chefe decidiu incluí-la no contrato por causa do seu esforço.)
- If you cut me in, I will help you with the sales. (Se você me incluir, eu vou te ajudar com as vendas.)
- They cut the investors in when the company grew bigger. (Eles incluíram os investidores quando a empresa cresceu.)
- Can you cut me in on the deal? I want to join too. (Você pode me incluir no negócio? Eu também quero participar.)
Erros Comuns
- Incorrect: Can you cut in me on the deal?
Correct: Can you cut me in on the deal? - Incorrect: He cut in me on the profits.
Correct: He cut me in on the profits. - Incorrect: She cut in her partner.
Correct: She cut her partner in.
Diferenças / Sinônimos
Cut sb in significa compartilhar os lucros ou incluir alguém em um acordo.
Cut sb off significa impedir que alguém receba algo ou interrompê-lo.
“Cut in line” significa furar a fila, passando na frente das outras pessoas que estão esperando.
Ao contrário de “cut sb off” ou “cut in line,” “cut sb in” refere-se a compartilhar ou incluir alguém em algo positivo.
Colocações Comuns
- Cut someone in on the profits (Incluir alguém nos lucros)
- Cut someone in on the deal (Incluir alguém no negócio)
- Cut someone in on the contract (Incluir alguém no contrato)
- Cut someone in on the business (Incluir alguém no negócio)
- Cut someone in on the opportunity (Incluir alguém na oportunidade)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de cut sb in:
Diálogo da vida real
Anna: I heard you made a big sale last week.
Anna: Ouvi dizer que você fechou uma grande venda na semana passada.
Mark: Yes, and I cut Lisa in on the deal because she helped me close it.
Mark: Sim, e eu incluí a Lisa no negócio porque ela me ajudou a fechá-lo.
Anna: That’s fair. It’s good to share success with your team.
Anna: Isso é justo. É bom dividir o sucesso com sua equipe.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “cut sb in”:
- He promised to ______ me ______ on the profits from the project.
- If you ______ me ______, I will help with the presentation.
- They decided to ______ the new partner ______ in the contract.
Perguntas Frequentes
- Q:”Cut sb in” é formal ou informal? É principalmente informal, mas pode ser usado em contextos empresariais.
- Q:Posso usar “cut sb in” para qualquer tipo de compartilhamento? É usado principalmente para compartilhar lucros ou acordos, não para compartilhamento geral.
- Q:”Cut sb in” é separável? Sim, o objeto pode ficar entre “cut” e “in.”
- Q:Qual é uma frase semelhante a “cut sb in”? Uma frase semelhante a “cut sb in” é “incluir alguém” ou “dar uma parte a alguém”.
- A: “Include someone in” ou “bring someone in on” são semelhantes.

