Cut into sth Significado, Exemplos e Como Usar este Phrasal Verb

O que significa “Cut into sth”?

“Cut into sth” significa fazer um furo ou abertura em algo cortando, ou reduzir ou tirar parte de algo, como tempo, dinheiro ou recursos.

Introdução

O phrasal verb “cut into sth” é comumente usado em inglês para descrever o ato de cortar ou entalhar fisicamente um objeto ou, figurativamente, reduzir uma quantia, como dinheiro ou tempo. Entender o “cut into sth meaning” ajuda os aprendizes a reconhecer o quão versátil essa expressão é em diferentes contextos. Seja falando sobre cortar um bolo ou cortar suas economias, essa frase é útil tanto na fala cotidiana quanto na escrita. Saber usar “cut into sth” corretamente pode melhorar sua fluência e fazer seu inglês soar mais natural.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: cut into something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado curto: Fazer uma abertura ou reduzir parte de algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Cut into sth” é um verbo frasal transitivo, o que significa que ele sempre exige um objeto direto.

  • Separable: Yes, you can insert the object between “cut” and “into” when the object is a pronoun. Example: She cut it into pieces. (Separável: Sim, você pode inserir o objeto entre “cut” e “into” quando o objeto for um pronome. Exemplo: Ela cut it into pieces.)
  • Inseparable: When the object is a noun, it usually follows “cut into” without separation. Example: He cut into the cake carefully. (Inseparável: Quando o objeto é um substantivo, geralmente segue “cut into” sem separação. Exemplo: Ele cut into o bolo cuidadosamente.)
  • Padrões:

      Cut + object + into + noun (pieces, parts, sections) Cut + into + noun (something physical or abstract)

    Como usar “Cut into sth”?

    Você pode usar “cut into sth” ao falar sobre cortar ou entalhar fisicamente algo, como comida, madeira ou tecido. Também é usado figurativamente ao se referir à redução de quantidades, como dinheiro, tempo ou lucros.

    Por exemplo, se você disser “The repairs cut into my savings,” isso significa que os reparos reduziram suas economias. Ao falar sobre comida, você poderia dizer, “She cut into the cake,” significando que ela cortou o bolo.

    Exemplos

    • She cut into the apple and took a big bite. (Ela cortou a maçã e deu uma grande mordida.)
    • The new tax policy will cut into your monthly income. (A nova política tributária vai reduzir sua renda mensal.)
    • He cut into the wood carefully to make a small hole. (Ele cortou a madeira cuidadosamente para fazer um pequeno buraco.)
    • The long meeting cut into my lunch break. (A longa reunião invadiu o meu intervalo para o almoço.)
    • They cut into the budget to pay for unexpected expenses. (Eles reduziram o orçamento para cobrir despesas inesperadas.)

    Erros Comuns

    • Incorrect: She cut into the carefully cake.
      Correct: She cut carefully into the cake.
    • Incorrect: They cut the money into.
      Correct: They cut into the money.
    • Incorrect: He cut into it the wood.
      Correct: He cut into the wood.

    Diferenças / Sinônimos

    • Cut into sth: vs. Cortar algo em pedaços: “Cut into” significa fazer uma abertura ou reduzir algo, enquanto “cut up” significa cortar algo em muitos pedaços pequenos.
    • Cut into sth: vs. Fatia sth: “Fatia” refere-se especificamente a cortar em pedaços finos e planos, frequentemente usado com alimentos. “Cut into” é mais geral.
    • Cut into sth: vs. Eat into sth: Ambos podem significar redução de recursos, mas “eat into” geralmente implica uma redução gradual ao longo do tempo.

    Colocações Comuns

    • Cut into a cake (Cortar um bolo)
    • Cut into savings (Reduzir as economias)
    • Cut into profits (Reduzir os lucros)
    • Cut into time (Cortar no tempo)
    • Cut into wood (Cortar madeira)
    • Cut into fabric (Cortar o tecido)

    Verbos Frasais Relacionados

    Aqui estão verbos frasais relacionados de cut into sth:

    Diálogo da vida real

    Anna: Have you started the project yet?
    Anna: Você já começou o projeto?

    Ben: Yes, but the extra meetings really cut into my time.
    Ben: Sim, mas as reuniões extras realmente consumiram meu tempo.

    Anna: That’s frustrating. Did you manage to cut into the budget for supplies?
    Anna: Isso é frustrante. Você conseguiu reduzir o orçamento para os suprimentos?

    Ben: Unfortunately, yes. We had to cut into our savings to cover it.
    Ben: Infelizmente, sim. Tivemos que usar nossas economias para cobrir isso.

    Praticar

    Fill in the blanks with the correct form of “cut into”:

    1. The new expenses __________ my monthly salary.
    2. She carefully __________ the bread before serving.
    3. The storm __________ the outdoor event time.
    4. He __________ the wood to make a small box.

    Perguntas Frequentes

    • O que significa “cut into sth”? Significa fazer uma abertura cortando ou reduzir parte de algo, como dinheiro ou tempo.
    • “Cut into sth” é separável? Sim, quando o objeto é um pronome, você pode separá-lo, por exemplo, “cut it into pieces.”
    • “Cut into sth” pode ser usado de forma figurada? Sim, pode ser usado para descrever a redução de recursos como economias, tempo ou lucros.
    • Qual é um erro comum com “cut into sth”? Colocar o objeto de forma incorreta, por exemplo, “cut the money into” em vez de “cut into the money.”
    • Qual é a diferença entre “cut into sth” e “cut up sth”? “Cut into” significa fazer uma abertura ou reduzir, enquanto “cut up” significa cortar em muitos pedaços.

    Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

    Please turn off the Adblocker. Thank you.