Significado de Cross sb off sth / Exemplos / Como Usar

O que significa “Cross sb off sth”?

“Cross sb off sth” significa remover alguém de uma lista ou grupo, geralmente marcando o nome com um xis ou uma linha.

Introdução

O phrasal verb “cross sb off sth” é comumente usado para se referir a remover o nome de uma pessoa de uma lista, agenda ou grupo. Ele é frequentemente utilizado em situações como gerenciamento de listas de convidados, presença ou compromissos. Entender o “cross sb off sth meaning” ajuda os aprendizes a usá-lo naturalmente em conversas do dia a dia. Essa expressão é prática e aparece frequentemente tanto no inglês falado quanto escrito, tornando importante que os aprendizes a reconheçam e usem corretamente. Ela indica que alguém ou algo não está mais incluído ou considerado.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: cross sb off sth (riscar alguém de algo)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1
  • Significado curto: Remover alguém de uma lista ou grupo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Cross sb off sth” é um phrasal verb separável, o que significa que você pode colocar o objeto (sb) entre o verbo e a partícula ou depois dela.

    Pattern 1: cross + somebody + off + something
    Example: They crossed him off the guest list. Pattern 2: cross + off + somebody + something
    Example: They crossed off him from the guest list. (Less common, but possible)

Normalmente, o primeiro padrão é preferido. A frase sempre exige um objeto (alguém) e algo (a lista ou grupo) do qual essa pessoa é removida.

Como usar “Cross sb off sth”?

Use “cross sb off sth” quando quiser dizer que o nome de uma pessoa foi removido de uma lista ou grupo. Isso acontece frequentemente quando os planos mudam ou quando alguém deixa de estar envolvido. É comum em agendamento, organização de eventos ou edição de listas.

É usado tanto em contextos formais quanto informais, mas com mais frequência na fala ou escrita casual relacionada a listas.

Exemplos

  • They crossed John off the attendance list because he didn’t show up. (Eles riscaram o nome do John da lista de presença porque ele não apareceu.)
  • After confirming the cancellations, she crossed several names off the guest list. (Após confirmar os cancelamentos, ela riscou vários nomes da lista de convidados.)
  • The teacher crossed off the students who were absent yesterday. (O professor riscou os alunos que estavam ausentes ontem.)
  • We had to cross him off the team roster due to injury. (Tivemos que removê-lo da lista da equipe devido a uma lesão.)
  • Can you cross me off the invitation list? I won’t be able to come. (Você pode me riscar da lista de convidados? Não vou poder comparecer.)

Erros Comuns

  • Incorrect: Crossed off the list John.
    Correct: Crossed John off the list.
  • Incorrect: Crossed the list John off.
    Correct: Crossed John off the list.
  • Incorrect: Crossed him on the list.
    Correct: Crossed him off the list.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “remove sb from sth” e “delete sb from sth”, mas “cross sb off sth” implica especificamente marcar o nome com um xis ou uma linha. “Remove” é mais geral e pode ser usado em muitos contextos, enquanto “cross off” é frequentemente visual e relacionado a listas.

Outra expressão relacionada é “tick sb off”, mas isso significa marcar alguém como correto ou presente, o que é o significado oposto.

Colocações Comuns

  • Cross sb off the list (Riscar alguém da lista)
  • Cross sb off the guest list (Riscar alguém da lista de convidados)
  • Cross sb off the attendance sheet (Riscar alguém da lista de presença)
  • Cross sb off the roster (Riscar alguém da lista)
  • Cross sb off the schedule (Riscar alguém da programação)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de cross sb off sth:

Diálogo da vida real

Anna: Have you finished the guest list for the party?
Anna: Você já terminou a lista de convidados para a festa?

Mark: Yes, but I had to cross a few people off because they can’t come.
Mark: Sim, mas tive que riscar algumas pessoas da lista porque elas não podem vir.

Anna: Oh, who did you cross off?
Anna: Ah, quem você eliminou da lista?

Mark: Sarah and Tom. They said they have other plans.
Mark: Sarah e Tom. Eles disseram que já têm outros compromissos.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “cross sb off sth”:

  1. We had to ________ Mike ________ the team because he was injured.
  2. She ________ three names ________ the invitation list yesterday.
  3. Can you please ________ me ________ the attendance sheet?

Perguntas Frequentes

  • Q: “Cross sb off sth” pode ser usado em escrita formal? A: Sim, mas é mais comum em inglês informal ou do dia a dia.
  • Q: “Cross sb off sth” é separável? A: Sim, você pode colocar o objeto entre “cross” e “off.”
  • Q: Qual é a diferença entre “cross off” e “tick off”? A: “Cross off” significa riscar ou remover de uma lista; “tick off” significa marcar como feito ou correto.
  • Q: “Cross sb off sth” pode referir-se a remover itens em vez de pessoas? A: Normalmente refere-se a pessoas, mas também pode ser usado para itens em listas.
  • Q: Quais classes gramaticais estão envolvidas em “cross sb off sth”? A: “Cross” é o verbo, “sb” (alguém) é o objeto, e “off” é uma partícula.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.