O que significa “Count upon sb”?
“Count upon sb” significa confiar ou depender de alguém para fazer algo ou para te apoiar quando necessário.
Introdução
A expressão “count upon sb” é um verbo frasal comum usado no inglês cotidiano. Significa confiar ou depender de alguém para ajudar ou apoiar você. Quando você count upon alguém, acredita que essa pessoa estará presente para você em situações importantes. Essa expressão é frequentemente usada tanto em contextos pessoais quanto profissionais para expressar confiança na confiabilidade de outra pessoa. Compreender o significado de count upon sb ajuda os aprendizes a usá-la corretamente e de forma natural em conversas ou textos.
Caixa de Informações Rápidas
- Phrasal verb: contar com alguém
- Tipo: Transitivo
- Nível: B1 (Intermediário)
- Significado curto: confiar ou depender de alguém
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Count upon sb” é um verbo frasal inseparável, o que significa que você não pode colocar o objeto entre “count” e “upon.”
-
Correct pattern: count upon + somebody
- Incorrect: count somebody upon (Incorreto: count somebody upon)
Example: I count upon my friends to help me. (Eu conto com meus amigos para me ajudar.)
Como usar “Count upon sb”?
Você usa “count upon sb” quando quer expressar que confia ou espera apoio de alguém. Geralmente, é seguido por uma pessoa ou grupo de quem você depende. Essa expressão é frequentemente encontrada em declarações sobre apoio, promessas ou expectativas.
Exemplos
- She knows she can count upon her family during difficult times. (Ela sabe que pode confiar na família durante os momentos difíceis.)
- We count upon our team to finish the project by Friday. (Contamos com nossa equipe para concluir o projeto até sexta-feira.)
- He always counts upon his best friend for advice. (Ele sempre conta com seu melhor amigo para pedir conselhos.)
- Count upon me to help you with your homework. (Conte comigo para ajudar você com sua lição de casa.)
- They count upon the government to provide better healthcare. (Eles confiam no governo para oferecer um sistema de saúde melhor.)
“Você sempre pode contar com a Sarah quando precisar de apoio.”
Erros Comuns
- Incorrect: I count my friends upon for help.
- Correct: I count upon my friends for help.
- Incorrect: You can count upon to me.
- Correct: You can count upon me.
Diferenças / Sinônimos
Count upon sb é semelhante a “confiar em,” “depender de” e “contar com.” No entanto, “count upon” frequentemente carrega um sentido mais forte de expectativa e garantia.
- Rely on:: Foca em depender de alguém ou de algo.
- Depend on:: Semelhante a confiar, mas pode implicar mais necessidade.
- Trust:: Enfatiza a crença na honestidade ou capacidade de alguém.
- Count upon:: Combina confiança e expectativa de apoio.
Exemplo de diferença: “Eu dependo do meu carro para ir ao trabalho,” mas “I count upon my friends to support me.”
Colocações Comuns
- Count upon support (Contar com apoio)
- Count upon help (Contar com ajuda)
- Count upon someone’s advice (Contar com o conselho de alguém)
- Count upon friends/family/colleagues (Contar com amigos/família/colegas)
- Count upon promises (Contar com promessas)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de count upon sb:
Diálogo da vida real
Anna: Can I count upon you to attend the meeting tomorrow?
Anna: Posso contar com você para participar da reunião amanhã?
John: Yes, you can count upon me. I’ll be there on time.
John: Sim, você pode contar comigo. Estarei lá na hora certa.
Anna: Great! It means a lot to have your support.
Anna: Ótimo! Significa muito poder contar com o seu apoio.
Praticar
Fill in the blanks with the correct form of “count upon”:
- I always ________ my family when I need advice.
- You can ________ me to finish the task on time.
- They ________ their team to win the championship.
- She knows she can ________ her friends for support.
Perguntas Frequentes
- O que significa “count upon sb”? Significa confiar ou depender de alguém para ajuda ou apoio.
- “Count upon” é o mesmo que “count on”? Sim, “count on” e “count upon” têm o mesmo significado e podem ser usados de forma intercambiável.
- Posso separar “count” e “upon”? Não, “count upon” é um verbo frasal inseparável, então você não pode colocar o objeto entre eles.
- “Count upon” é formal ou informal? É um pouco mais formal do que “count on”, mas ambos são amplamente usados no inglês falado e escrito.
- “Count upon” pode ser usado com objetos além de pessoas? Sim, você pode count upon coisas como apoio, ajuda ou promessas.

