Coax sb out of doing sth – Significado, Exemplos e Como Usar

O que significa “Coax sb out of doing sth”?

“Coax sb out of doing sth” significa persuadir alguém gentilmente a não fazer algo, muitas vezes usando bondade ou paciência.

Introdução

A expressão “coax sb out of doing sth” é comumente usada em inglês para descrever o ato de persuadir alguém a evitar uma determinada ação. Envolve uma abordagem gentil e paciente, em vez de força ou palavras duras. Compreender o significado de “coax sb out of doing sth” ajuda os aprendizes a usá-la adequadamente em conversas, especialmente quando tentam incentivar alguém a mudar de opinião ou comportamento sem causar conflito. Essa expressão é útil tanto em situações formais quanto informais, tornando-se uma expressão versátil no inglês do dia a dia.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: Coax somebody out of doing something
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B2 (Intermediário Superior)
  • Significado curto: Persuadir alguém suavemente a não fazer algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Coax sb out of doing sth” é um phrasal verb separável onde “sb” (alguém) é o objeto e “doing sth” é a ação que eles são persuadidos a não fazer.

    Pattern: coax + somebody + out of + doing something
  • Example: She coaxed him out of quitting his job. (Ela conseguiu persuadi-lo a não desistir do emprego.)
The verb “coax” is followed by the person being persuaded and then “out of” plus the gerund (verb + -ing) showing the action.

Como usar “Coax sb out of doing sth”?

Use esta expressão quando quiser dizer que alguém está sendo gentilmente persuadido a não tomar uma determinada atitude. Isso implica paciência e gentileza, em vez de pressão. Por exemplo, se um amigo está pensando em sair cedo de uma festa, você pode coax them out of leaving oferecendo razões para ficar. É comum em situações que envolvem emoções ou decisões onde uma persuasão forçada não seria eficaz.

Exemplos

  • She coaxed her brother out of skipping school by explaining the importance of education. (Ela convenceu o irmão a não faltar à escola, explicando a importância da educação.)
  • They coaxed the cat out of hiding with a treat. (Eles convenceram o gato a sair do esconderijo com um petisco.)
  • He managed to coax his friend out of canceling their plans. (Ele conseguiu convencer o amigo a não cancelar os planos deles.)
  • My parents coaxed me out of quitting the team by reminding me of all the fun I would miss. (Meus pais me convenceram a não desistir do time, lembrando-me de toda a diversão que eu perderia.)
  • Can you coax him out of making that risky investment? (Você consegue convencê-lo a não fazer esse investimento arriscado?)

Erros Comuns

  • Incorrect: She coaxed out her sister of going to the party.
  • Correct: She coaxed her sister out of going to the party.
  • Incorrect: They coaxed him not to do the work.
  • Correct: They coaxed him out of doing the work.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “talk sb out of doing sth” e “persuade sb not to do sth.” No entanto, “coax sb out of doing sth” sugere uma abordagem mais suave e paciente do que “talk sb out of,” que às vezes pode ser mais direta. “Persuade” é mais geral e nem sempre implica a delicadeza que “coax” transmite.

Colocações Comuns

  • Coax someone out of quitting (Convencer alguém a não desistir)
  • Coax someone out of leaving (Convencer alguém a não sair)
  • Coax someone out of hiding (Convencer alguém a sair do esconderijo)
  • Coax someone out of making a mistake (Convencer alguém a não cometer um erro)
  • Coax someone out of doing something dangerous (Convencer alguém a não fazer algo perigoso)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de coax sb out of doing sth:

Diálogo da vida real

Anna: I don’t want to go to the meeting today.
Anna: Eu não quero ir à reunião hoje.

Ben: Come on, I’ll help you prepare. I can coax you out of skipping it.
Ben: Vamos lá, eu vou te ajudar a se preparar. Posso convencer você a não faltar.

Anna: Okay, if you say so. Thanks for convincing me!
Anna: Tudo bem, se é o que você diz. Obrigada por me convencer!

Praticar

Choose the correct sentence:

  • a) She coaxed her friend out of canceling the trip.
  • b) She coaxed out her friend of canceling the trip.
  • c) She coaxed her friend of out canceling the trip.

Answer: a)

Perguntas Frequentes

  • Q:Pode-se usar “coax sb out of doing sth” em textos formais? Sim, mas é mais comum em contextos falados e informais.
  • Q:”Coax” é sempre uma persuasão suave? Sim, “coax” implica uma forma gentil e paciente de persuadir.
  • Q:Posso usar “coax” sem “out of”? Sim, mas com um significado diferente, como “coax a cat”, que significa persuadir suavemente o gato a vir.
  • Q:Qual é a diferença entre “coax sb out of sth” e “talk sb out of sth”? “Coax” é mais suave e paciente do que “talk out of”, que pode ser mais direto.
  • Q:Eu sempre uso o gerúndio depois de “out of”? Sim, o verbo depois de “out of” geralmente está na forma -ing.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.