Significado de Chip sth off, Exemplos e Como Usar esse Phrasal Verb

O que significa “Chip sth off”?

“Chip sth off” significa remover um pequeno pedaço de um objeto maior quebrando-o ou cortando-o.

Introdução

O phrasal verb “chip sth off” é comumente usado ao falar sobre quebrar uma pequena parte de algo sólido, como pedra, madeira ou gelo. Entender o significado de chip sth off ajuda os aprendizes a descrever ações que envolvem pequenas remoções ou quebras. Essa expressão é prática em conversas diárias, especialmente ao discutir reparos, trabalhos manuais ou processos naturais. Saber usar essa frase corretamente pode melhorar sua fluência em inglês e oferecer mais maneiras de descrever ações físicas de forma clara.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: “chip sth off” (retirar lasca de algo)
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: B1 (Intermediário)
  • Significado: Quebrar ou cortar um pequeno pedaço de um objeto maior

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Chip sth off” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) entre “chip” e “off”, ou depois da frase inteira.

  • chip something off (retirar um pedaço de algo)
  • chip off something (lascar algo)

Por exemplo: “Ele lascou um pedaço da pedra” ou “Ele lascou um pedaço da pedra.”

Como usar “Chip sth off”?

Use “chip sth off” quando quiser descrever a remoção de uma pequena parte de um objeto sólido, quebrando ou cortando. Geralmente é usado de forma literal, mas também pode ser usado metaforicamente em alguns contextos. O objeto do qual você chip sth off costuma ser duro ou sólido.

Exemplos de contextos incluem consertar itens quebrados, artesanato ou descrever desgaste natural.

Exemplos

  • The sculptor chipped off a small piece of marble to shape the statue. (O escultor arrancou um pequeno pedaço de mármore para moldar a estátua.)
  • Be careful not to chip off the paint when you clean the wall. (Tenha cuidado para não descascar a tinta ao limpar a parede.)
  • She chipped off some ice from the frozen lake to cool her drink. (Ela quebrou um pedaço de gelo do lago congelado para refrescar sua bebida.)
  • He accidentally chipped off a corner of the glass vase. (Ele acidentalmente lascou um canto do vaso de vidro.)
  • Chip sth off in a sentence: “I chipped off a bit of wood to fix the chair.” (Eu lasquei um pedaço de madeira para consertar a cadeira.)

Erros Comuns

  • Incorrect: I chipped off the whole of the rock.
    Correct: I chipped off a piece of the rock.
  • Incorrect: She chipped the wall off.
    Correct: She chipped off some paint from the wall.
  • Incorrect: Chip off the ice your drink.
    Correct: Chip off some ice for your drink.

Diferenças / Sinônimos

Frases semelhantes incluem “break off”, “cut off” e “knock off”. No entanto, “chip sth off” refere-se especificamente a remover um pequeno pedaço quebrando ou cortando suavemente.

  • Break off:: Geralmente significa separar uma parte maior abruptamente.
  • Cut off:: Implica uma separação limpa usando uma ferramenta de corte.
  • Knock off:: Informal, muitas vezes significa remover batendo.

“Chip sth off” é mais suave e geralmente em menor escala.

Colocações Comuns

  • chip off a piece of wood (lascar um pedaço de madeira)
  • chip off some paint (retirar lasca de tinta)
  • chip off a bit of stone (lascar um pedaço de pedra)
  • chip off ice (lascar gelo)
  • chip off a corner (lascar um canto)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de chip sth off:

Diálogo da vida real

Anna: Look, the table has a small chip on the edge.
Anna: Olha, a mesa tem uma pequena lasca na borda.

Ben: Yeah, I think someone chipped off a bit of wood by accident.
Ben: Sim, acho que alguém acidentalmente arrancou um pedaço de madeira.

Anna: Can we fix it or do we need a new table?
Anna: Podemos consertá-la ou precisamos de uma mesa nova?

Ben: I’ll try to sand it down and fill the chip off the surface first.
Ben: Vou tentar lixar e preencher a lasca da superfície primeiro.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “chip sth off”:

  1. He __________ a small piece of ice to cool his drink.
  2. Be careful not to __________ the paint when cleaning.
  3. She accidentally __________ a corner of the ceramic plate.

Perguntas Frequentes

  • O que significa “chip sth off”? Significa remover um pequeno pedaço de algo quebrando ou cortando.
  • “Chip sth off” é separável? Sim, você pode colocar o objeto entre “chip” e “off” ou depois da frase.
  • “Chip sth off” pode ser usado metaforicamente? Na maioria das vezes é usado literalmente, mas às vezes descreve pequenas remoções em outros contextos.
  • Quais objetos são comumente usados com essa expressão? Madeira, pedra, tinta, gelo, vidro e cerâmica.
  • Qual é a diferença entre “chip sth off” e “break off”? “Chip sth off” significa remover um pequeno pedaço delicadamente, enquanto “break off” geralmente é algo maior ou abrupto.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.