Significado de Chip off sth / Exemplos / Como Usar

O que significa “Chip off sth”?

“Chip off sth” significa quebrar um pequeno pedaço ou fragmento de algo maior. Geralmente refere-se a remover uma parte minúscula de um objeto sólido.

Introdução

A expressão “chip off sth” é um verbo frasal comum em inglês que descreve a ação de quebrar ou cortar um pequeno pedaço de um objeto maior. O “sth” significa “something”, ou seja, o objeto do qual você está retirando um pedaço. Essa expressão é frequentemente usada ao falar sobre materiais como madeira, pedra, tinta ou vidro. Entender o significado de chip off sth ajuda os aprendizes a descrever ações físicas de forma clara e precisa. É uma expressão prática usada no dia a dia, em projetos de faça você mesmo, ou até mesmo de forma figurada ao se referir a separar partes de ideias abstratas ou tarefas.

Caixa de Informações Rápidas

  • Verbo frasal: chip off something
  • Tipo: transitivo
  • Nível: A2 (Elementar a Pré-Intermediário)
  • Significado curto: Quebrar um pequeno pedaço de um objeto maior

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Chip off” é um verbo frasal separável. Você pode colocar o objeto (algo) tanto entre “chip” e “off” quanto depois de “off.”

  • chip something off (correct) – e.g., She chipped a piece of ice off the block. (retirar um pedaço de algo – por exemplo, Ela retirou um pedaço de gelo do bloco.)
  • chip off something (correct) – e.g., He chipped off a small chip of wood. (lascar algo – por exemplo, Ele lascou um pequeno pedaço de madeira.)

Ambas as formas são aceitáveis, mas “chip something off” é mais comum na fala do dia a dia.

Como usar “Chip off sth”?

Use “chip off sth” quando quiser descrever a remoção de uma pequena parte de um objeto sólido. É frequentemente usado de forma literal com materiais como madeira, pedra, tinta ou vidro. Também pode ser usado figurativamente ao falar sobre dividir tarefas maiores em menores, embora isso seja menos comum. Lembre-se de usar o verbo com um objeto direto (a coisa que você está removendo).

Exemplos

  • He chipped off a piece of the old paint to check the color underneath. (Ele arrancou um pedaço da tinta velha para verificar a cor por baixo.)
  • Be careful not to chip off the edge of the glass when you clean it. (Tenha cuidado para não lascar a borda do vidro ao limpá-lo.)
  • The sculptor chipped off small bits of marble to reveal the statue. (O escultor retirou pequenos pedaços de mármore para revelar a estátua.)
  • She chipped off a tiny fragment of the cookie and tasted it. (Ela quebrou um pedacinho do biscoito e provou.)
  • Chip off sth in a sentence: “Can you chip off some wood to fix the table?” (Você pode lascar um pouco de madeira para consertar a mesa?)

Erros Comuns

  • Incorrect: She chipped off from the wall a paint.
  • Correct: She chipped off some paint from the wall.
  • Incorrect: He chip off the glass.
  • Correct: He chipped off a piece of the glass.

Diferenças / Sinônimos

Phrasal verbs semelhantes incluem “break off,” “chip away” e “flake off.”

  • Break off:: Normalmente significa separar de repente um pedaço maior, frequentemente maior do que um “chip.”
  • Chip away:: Implica remover pequenos pedaços gradualmente ao longo do tempo.
  • Flake off:: Refere-se a camadas finas que se soltam, frequentemente tinta ou pele.

“Chip off sth” foca em remover um pedaço pequeno e afiado, geralmente em uma única ação.

Colocações Comuns

  • Chip off paint (Lasca de tinta)
  • Chip off wood (Lasca de madeira)
  • Chip off glass (Lasca de vidro)
  • Chip off stone (Lasca de pedra)
  • Chip off ice (Lasca de gelo)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de chip off sth:

Diálogo da vida real

Anna: Look, the table has a small chip off the corner.
Anna: Olha, a mesa tem uma pequena lasca no canto.

James: Oh no! I must have chipped it off when moving the boxes.
James: Ah não! Eu devo ter arrancado um pedaço ao mover as caixas.

Anna: Can you chip off any rough edges so it’s smoother?
Anna: Você pode tirar as rebarbas para que fique mais liso?

James: Sure, I’ll try to fix it carefully.
James: Claro, vou tentar consertar com cuidado.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “chip off”:

  1. He _______ a small piece of ice to cool his drink.
  2. The painter accidentally _______ some paint from the wall.
  3. Can you _______ a bit of wood from that plank?

Perguntas Frequentes

  • Q:”Chip off” é separável ou inseparável? É separável. Você pode dizer “chip something off” ou “chip off something.”
  • Q:Pode “chip off” ser usado figurativamente? Sim, mas é usado principalmente de forma literal para descrever a quebra de pequenos pedaços de objetos.
  • Q:Quais objetos posso usar com “chip off”? Objetos comuns incluem tinta, madeira, vidro, pedra e gelo.
  • Q:Qual é a diferença entre “chip off” e “chip away”? “Chip off” refere-se a pequenos pedaços removidos de uma só vez; “chip away” sugere uma remoção gradual ao longo do tempo.
  • Q:Posso dizer “chip off a big piece”? Normalmente, “chip off” refere-se a pedaços pequenos, então “big piece” é menos comum.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.