O que significa “Bring sth forward”?
“Bring sth forward” significa antecipar um evento, data ou compromisso para um horário anterior ao planejado originalmente.
Introdução
A expressão “bring sth forward” é um verbo frasal comum em inglês usado ao reagendar ou alterar planos. Envolve antecipar algo — geralmente um evento, reunião ou prazo — para uma data ou hora anterior. Compreender o “bring sth forward meaning” ajuda os aprendizes a se comunicarem claramente sobre mudanças na agenda, o que é útil tanto em situações profissionais quanto cotidianas. Por exemplo, se uma reunião estava marcada para sexta-feira, mas agora foi antecipada para quarta-feira, você a “brought it forward”. Essa expressão é prática e frequentemente usada em negócios, educação e contextos sociais.
Caixa de Informações Rápidas
- Verbo frasal: bring something forward
- Tipo: transitivo
- Nível: B2 (Intermediário Superior)
- Significado: antecipar um evento ou data
Estrutura (Regras Gramaticais)
“Bring sth forward” é um verbo frasal separável, o que significa que você pode colocar o objeto entre “bring” e “forward” ou depois de “forward.”
- bring something forward (antecipar algo)
- bring forward something (antecipar algo)
Exemplos:
- They brought the meeting forward. (Eles adiantaram a reunião.)
- They brought forward the meeting. (Eles adiantaram a reunião.)
Como usar “Bring sth forward”?
Você usa “bring sth forward” quando quer falar sobre mudar a data ou hora de um evento para um momento mais cedo. É frequentemente usado com eventos como reuniões, prazos, compromissos ou apresentações. A expressão é útil em contextos de trabalho, escola e sociais para explicar mudanças na programação.
Exemplos
- We need to bring the deadline forward to next Monday. (Precisamos antecipar o prazo para a próxima segunda-feira.)
- Can you bring the appointment forward by two days? (Você pode antecipar a consulta em dois dias?)
- The company brought the product launch forward due to demand. (A empresa adiantou o lançamento do produto devido à demanda.)
- They brought forward the concert because of the singer’s schedule. (Eles adiantaram o concerto por causa da agenda do cantor.)
- Bring the meeting forward if anyone has a conflict on the original date. (Antecipe a reunião se alguém tiver um conflito na data original.)
Erros Comuns
- Incorrect: They brought forward the meeting yesterday. (without context, confusing tense)
- Correct: They brought the meeting forward to yesterday.
- Incorrect: Can you bring forward the meeting? (missing object placement clarity)
- Correct: Can you bring the meeting forward?
Diferenças / Sinônimos
Phrasal verbs semelhantes incluem:
- Move up:: Também significa antecipar um evento para um horário mais cedo. Exemplo: “Eles trouxeram a reunião para segunda-feira.”
- Put forward:: Significa sugerir ou propor uma ideia ou data, não necessariamente anterior.
- Bring forward: foca especificamente em fazer algo acontecer mais cedo.
Ao contrário de “postpone”, que significa adiar ou fazer algo mais tarde, “bring sth forward” significa o oposto.
Colocações Comuns
- bring the meeting forward (antecipe a reunião)
- bring the deadline forward (antecipar o prazo)
- bring the appointment forward (antecipar a consulta)
- bring the event forward (antecipar o evento)
- bring the presentation forward (antecipe a apresentação)
Verbos Frasais Relacionados
Aqui estão verbos frasais relacionados de bring sth forward:
Diálogo da vida real
Anna: The project deadline is next Friday, right?
Anna: O prazo para o projeto é na próxima sexta-feira, certo?
Tom: Yes, but the manager wants to bring it forward to Wednesday.
Tom: Sim, mas o gerente quer antecipar para quarta-feira.
Anna: That’s soon! We need to finish everything earlier.
Anna: Isso é logo! Precisamos terminar tudo mais cedo.
Tom: Exactly. We should start working on the report today.
Tom: Exatamente. Devemos começar a trabalhar no relatório hoje.
Praticar
Fill in the blank with the correct form of “bring forward”:
- The company decided to ________ the product launch ________ by two weeks.
- Can you ________ the meeting ________ to tomorrow?
- They ________ the deadline ________ because of the urgent request.
Perguntas Frequentes
- Q:Pode-se usar “bring sth forward” para pessoas? Não, é usado para eventos, datas ou compromissos, não para pessoas.
- Q:”Bring forward” é o mesmo que “move up”? Sim, ambos significam fazer algo acontecer mais cedo.
- Q:Posso dizer “bring forward the meeting” ou “bring the meeting forward”? Ambas estão corretas; o phrasal verb é separável.
- Q:”Bring sth forward” é formal ou informal? É neutro e adequado tanto para contextos formais quanto informais.
- Q:”Bring forward” significa adiar? Não, significa fazer algo acontecer mais cedo, o oposto de adiar.

