Bring sb back Significado, Exemplos e Como Usar em Inglês

O que significa “Bring sb back”?

“Bring sb back” significa fazer alguém voltar a um lugar ou fazer alguém lembrar de algo do passado.

Introdução

O phrasal verb “bring sb back” é comumente usado no inglês do dia a dia. Pode significar trazer fisicamente uma pessoa de volta a um lugar ou fazer alguém lembrar emocionalmente de uma memória. Entender o significado de bring sb back ajuda os aprendizes a usá-lo corretamente em diferentes situações. Seja para falar sobre trazer um amigo para casa ou lembrar alguém de um evento antigo, essa expressão é muito útil. Neste artigo, você aprenderá como usar “bring sb back” com exemplos, erros comuns e dicas úteis para soar natural em inglês.

Caixa de Informações Rápidas

  • Phrasal verb: bring somebody back
  • Tipo: Transitivo
  • Nível: A2–B2
  • Significado curto: Levar alguém de volta a um lugar ou lembrar alguém de algo

Estrutura (Regras Gramaticais)

“Bring sb back” é um verbo frasal transitivo separável. Isso significa que você pode colocar o objeto (sb) entre “bring” e “back” ou depois de “back.”

  • Bring someone back (Trazer alguém de volta)
  • Bring back someone (Trazer alguém de volta)

Ambas as formas estão corretas, mas a primeira é mais comum no inglês falado.

Como usar “Bring sb back”?

Você usa “bring sb back” quando fala sobre devolver uma pessoa a um lugar, por exemplo, trazer um amigo de volta para casa após um evento. Também o usa ao se referir a memórias ou sentimentos, como em “That song brings me back to my childhood.”

Lembre-se, o objeto é sempre uma pessoa ou pessoas ao usar “bring sb back” literalmente. Quando usado figurativamente (para memórias), o objeto pode ser uma emoção ou lembrança.

Exemplos

  • Can you bring me back my brother from the airport? (Você pode me buscar meu irmão no aeroporto?)
  • The old photos bring her back to her school days. (As fotos antigas a fazem recordar os dias de escola.)
  • He promised to bring his sister back after the trip. (Ele prometeu trazer a irmã de volta depois da viagem.)
  • That smell brings me back to my grandmother’s kitchen. (Esse cheiro me faz lembrar da cozinha da minha avó.)
  • They brought the missing child back safely. (Eles trouxeram a criança desaparecida de volta em segurança.)

Erros Comuns

  • Incorrect: Bring back me to the party.
  • Correct: Bring me back to the party.
  • Incorrect: She bring back her friend yesterday.
  • Correct: She brought her friend back yesterday.

Diferenças / Sinônimos

“Bring sb back” vs “Take sb back”

“Bring sb back” geralmente implica mover alguém em direção ao local do falante. “Take sb back” implica mover alguém para longe do falante ou para um lugar diferente.

“Bring sb back” vs “Return sb”

“Return sb” é mais formal e menos comum na fala do dia a dia. “Bring sb back” é mais natural na conversa.

Colocações Comuns

  • Bring someone back home (Trazer alguém de volta para casa)
  • Bring a friend back (Traga um amigo de volta)
  • Bring a child back (Trazer uma criança de volta)
  • Bring memories back (Trazer as memórias de volta)
  • Bring feelings back (Trazer sentimentos de volta)

Verbos Frasais Relacionados

Aqui estão verbos frasais relacionados de bring sb back:

Diálogo da vida real

Anna: Can you bring my brother back from the station?
Anna: Você pode buscar meu irmão na estação?

Mark: Sure! What time does his train arrive?
Mark: Claro! A que horas o trem dele chega?

Anna: At 5 pm. Please don’t be late.
Anna: Às 17h. Por favor, não se atrase.

Mark: No problem. I’ll bring him back on time.
Mark: Sem problema. Eu o trarei de volta a tempo.

Praticar

Fill in the blanks with the correct form of “bring sb back”:

  • Can you _______ me _______ to the hotel after the party?
  • That old movie always _______ me _______ to my childhood.
  • She _______ her lost dog _______ safely yesterday.

Perguntas Frequentes

Q1: Can “bring sb back” be used for objects?

A1: No. It is usually used for people or memories, not objects.

Q2: Is “bring sb back” formal or informal?

A2: It is informal and common in everyday speech.

Q3: Can I say “bring back me”?

A3: No. The correct form is “bring me back.”

Q4: What is the difference between “bring sb back” and “take sb back”?

A4: “Bring sb back” means moving toward the speaker; “take sb back” means moving away from the speaker.

Q5: Can “bring sb back” mean to remind someone of something?

A5: Yes, it can also mean to cause someone to remember a past event or feeling.

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.