“Coax sb into doing sth”는 무슨 뜻인가요?
“Coax sb into doing sth”는 인내심과 친절함을 사용하여 누군가를 부드럽게 설득해 무언가를 하게 만드는 것을 의미합니다.
소개
“coax sb into doing sth”라는 표현은 누군가를 부드럽고 인내심 있게 설득하여 어떤 일을 하게 만드는 상황에서 흔히 쓰이는 영어 표현입니다. 여기서 “sb”는 누군가를, “sth”는 어떤 것을 의미합니다. 이 구동사는 직접적인 명령이 통하지 않을 때 부드러운 방법을 사용한다는 상황을 자주 나타냅니다. “coax sb into doing sth”의 의미를 이해하면 학습자들이 의사소통 능력을 향상시켜 영어를 더 자연스럽고 공손하게 구사할 수 있습니다. 이 표현은 친구, 가족, 동료를 압박하지 않고 설득할 때 특히 공식적이거나 비공식적인 상황 모두에서 유용합니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: coax sb into doing sth (누군가를 설득하여 ~하게 하다)
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가를 부드럽게 설득하여 무언가를 하게 하다
구조 (문법 규칙)
“Coax sb into doing sth”는 분리할 수 없는 구동사입니다. 즉, 목적어를 그 사이에 넣어 “coax”와 “into”를 분리할 수 없다는 뜻입니다.
일반적인 패턴은 다음과 같습니다:
-
Coax + somebody + into + verb-ing
예시:
- She coaxed him into trying the new food. (그녀는 그를 설득해서 새로운 음식을 먹어보게 했다.)
- They coaxed the cat into coming inside. (그들은 고양이를 안으로 들어오도록 설득했다.)
“Coax sb into doing sth”는 어떻게 사용하나요?
이 표현은 누군가를 조심스럽고 친절하게 설득하여 무언가를 하게 하고 싶을 때 사용합니다. 보통 설득당하는 사람이 망설이거나 확신이 없을 때를 의미합니다. “into” 다음에 오는 동사는 항상 동명사 형태(-ing)입니다.
예를 들어, 아이가 채소를 먹도록 coax a child into eating vegetables 하거나 친구를 파티에 참석하도록 coax a friend into attending a party 할 수 있습니다. 이는 누군가에게 명령하거나 강요하는 것보다 부드러운 방법입니다.
예시들
- My parents coaxed me into finishing my homework before watching TV. (부모님께서 TV 보기 전에 숙제를 끝내도록 설득하셨어요.)
- She coaxed her dog into getting into the bath. (그녀는 개를 부드럽게 달래서 목욕을 하게 했다.)
- He coaxed his colleague into joining the project team. (그는 동료를 설득해서 프로젝트 팀에 합류하게 만들었다.)
- We had to coax the shy student into participating in the discussion. (우리는 수줍음이 많은 학생이 토론에 참여하도록 설득해야 했다.)
- They coaxed the old car into starting on a cold morning. (그들은 추운 아침에 낡은 차가 겨우 시동이 걸리도록 애써 달랬다.)
일반적인 실수들
- Incorrect: She coaxed me to do the work.
Correct: She coaxed me into doing the work. - Incorrect: He coaxed her do the task.
Correct: He coaxed her into doing the task. - Incorrect: Coax someone for doing something.
Correct: Coax someone into doing something.
차이점 / 동의어
Coax와 Persuade: “Coax”는 부드럽고 인내심 있는 설득을 의미하는 반면, “persuade”는 더 강하거나 직접적인 설득을 나타낼 수 있습니다.
Coax와 Force: “Force”는 누군가의 의사에 반하여 무언가를 하게 만드는 것으로, “coax”보다 훨씬 강한 의미입니다.
Coax와 Convince의 차이: “Convince”는 누군가의 신념이나 의견을 바꾸는 데 중점을 두는 반면, “coax”는 친절함으로 행동을 설득하는 데 중점을 둡니다.
일반적인 연어 표현
- Coax someone into talking (누군가를 설득해서 말하게 하다)
- Coax someone into trying (누군가를 설득하여 시도하게 하다)
- Coax someone into coming (누군가를 “Coax someone into coming” 하다)
- Coax someone into agreeing (누군가를 설득하여 동의하게 만들다)
- Coax someone into helping (누군가를 설득하여 돕게 하다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 coax sb into doing sth:
실제 대화
Anna: I don’t think Tom wants to join us for dinner.
안나: 톰이 우리와 함께 저녁 먹으러 가고 싶어 하지 않는 것 같아.
Ben: I’ll try to coax him into coming. Maybe he just needs a little encouragement.
벤: 그를 설득해서 오게 해볼게. 아마 조금만 격려해주면 될 거야.
Anna: Good idea. You’re always good at that.
안나: 좋은 생각이야. 너는 항상 그런 걸 잘하잖아.
연습
Fill in the blank with the correct form of the verb:
- She managed to __________ him __________ help with the project.
- They coaxed the kitten __________ out from under the bed.
- Can you coax your brother __________ clean his room?
Answers: coax / into / coming / into / to / into / doing
자주 묻는 질문
- Q:”coax”를 사람 이외의 직접 목적어와 함께 사용할 수 있나요? 보통 “coax”는 사람이나 동물을 목적어로 사용할 때가 많습니다.
- Q:”coax”는 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 중립적인 표현으로, 격식적이거나 비격식적인 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.
- Q:”into” 다음에 항상 “-ing” 형태를 사용해야 하나요? 네, “into” 다음에는 동명사(동사 + -ing)를 사용해야 합니다.
- Q:”coax”가 강요를 의미할 수 있나요? 아니요, “coax”는 강요가 아니라 부드러운 설득을 의미합니다.
- Q:”coax sb into doing sth”는 분리 가능한 구동사인가요? 아니요, 분리 불가능한 구동사입니다. “coax”와 “into”를 분리하지 마세요.

