“Bring sb up to sth”는 무슨 뜻인가요?
“Bring sb up to sth”는 특정 주제나 상황에 대한 최신 정보나 진행 상황을 누군가에게 알리거나 업데이트해 주는 것을 의미합니다.
소개
구동사 “bring sb up to sth”는 일상 영어에서 누군가가 놓쳤을 수 있는 새로운 정보를 업데이트해 주는 행위를 설명할 때 흔히 사용됩니다. 누군가가 자리를 비웠거나 상황을 잘 모를 때, 최근 소식이나 변화를 공유하여 그들을 최신 상황에 맞게 “bring sb up to sth” 할 수 있습니다. “bring sb up to sth”의 의미를 이해하는 것은 학습자들이 전문적이거나 일상적인 대화에서 효과적으로 소통하는 데 도움이 됩니다. 이 표현은 누군가가 알아야 할 정보를 알려주어 잘 준비되고 참여할 수 있도록 하는 행동을 강조합니다.
간단 정보 상자
- 구동사: bring somebody up to something (예: bring you up to date)
- 타동사
- 수준: B2 (중상급)
- 간단한 의미: 새로운 정보를 누군가에게 업데이트하거나 알려주다
구조 (문법 규칙)
“Bring sb up to sth”는 타동사 구동사이며 보통 다음 구조를 따릅니다:
-
bring + somebody + up to + something
- “sb” = somebody (the person being informed) (“sb” = 누군가 (정보를 받는 사람))
- “sth” = something (the information or state they are updated about) (“sth”는 어떤 정보나 상태(업데이트되는 내용)를 의미합니다.)
대명사를 사용할 때는 동사가 분리될 수 있습니다: “bring them up to speed” 또는 “bring up them to speed”라고 말할 수 있지만, 첫 번째 표현이 더 자연스럽습니다.
“Bring sb up to sth”는 어떻게 사용하나요?
이 표현은 상대방이 완전히 알지 못하는 주제에 대해 최신 정보를 알려주고 싶을 때 사용합니다. 주로 비즈니스, 교육, 일상 대화에서 자주 쓰입니다. 여기서 “sth” 부분은 보통 지식 상태, 상황, 최신 정보 등을 의미하며, 예를 들어 “속도(speed)”, “날짜(date)”, “기준(par)” 등이 있습니다.
예를 들어, “Let me bring you up to date on the project”라고 말할 수 있는데, 이는 프로젝트에 대한 최신 소식을 알려주겠다는 뜻입니다.
예시들
- Can you bring me up to speed on what happened during the meeting? (회의에서 무슨 일이 있었는지 자세히 알려줄 수 있나요?)
- She brought her colleagues up to date before the presentation started. (그녀는 발표가 시작되기 전에 동료들에게 최신 상황을 모두 알려주었다.)
- I need to bring you up to speed about the new company policies. (새로운 회사 정책에 대해 당신에게 빠짐없이 모두 알려드려야 합니다.)
- Before you start, let me bring you up to date with the current situation. (시작하기 전에 현재 상황을 최신 정보로 알려드리겠습니다.)
- The manager brought everyone up to date on the quarterly results. (매니저는 모두에게 분기 실적에 대해 최신 정보를 자세히 알려주었다.)
일반적인 실수들
- Incorrect: Bring me up to the news.
Correct: Bring me up to date on the news. - Incorrect: Can you bring up me to speed?
Correct: Can you bring me up to speed? - Incorrect: I will bring you to up date.
Correct: I will bring you up to date.
차이점 / 동의어
비슷한 표현으로는 다음과 같은 것들이 있습니다:
- Bring sb up to date: – 최신 정보를 강조합니다.
- Bring sb up to speed: – 누군가를 다른 사람들만큼 지식이 풍부하게 만드는 데 중점을 둔다.
- Update sb: – 구동사 구조가 없는 더 일반적인 용어.
“bring sb up to date”와 “bring sb up to speed”는 종종 서로 바꿔 쓸 수 있지만, “up to speed”가 전문적인 상황에서 더 자주 사용됩니다.
일반적인 연어 표현
- bring sb up to speed (최신 상황을 알려주다)
- bring sb up to date (최신 상황을 알려주다)
- bring sb up to par (누군가를 기준에 맞게 끌어올리다)
- bring sb up to speed on a project (프로젝트에 대해 sb를 최신 상황까지 알려주다)
- bring sb up to speed about changes (변경 사항에 대해 sb를 최신 상황으로 알려주다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 bring sb up to sth:
실제 대화
Anna: I just got back from vacation. Can you bring me up to speed on the new marketing plan?
안나: 방금 휴가에서 돌아왔어. 새 마케팅 계획에 대해 빠르게 알려줄 수 있어?
John: Sure! We decided to focus more on social media ads and increase the budget.
존: 물론이죠! 우리는 소셜 미디어 광고에 더 집중하고 예산을 늘리기로 결정했어요.
Anna: Thanks! That helps me a lot.
안나: 고마워! 정말 큰 도움이 됐어.
연습
Choose the correct sentence:
- a) Can you bring me up to date on the latest news?
- b) Can you bring me up date on the latest news?
- c) Can you bring me to up date on the latest news?
Answer: a) Can you bring me up to date on the latest news?
자주 묻는 질문
- Q:”bring sb up to speed”는 무슨 뜻인가요? 최신 정보를 알려줘서 상황을 이해할 수 있도록 만드는 것을 의미합니다.
- Q:”bring sb up to sth”는 격식적인 표현인가요, 아니면 비격식적인 표현인가요? 이 표현은 격식적 상황과 비격식적 상황 모두에서 사용할 수 있습니다.
- Q:”bring sb up to date”와 “bring sb up to speed”를 서로 바꿔 써도 되나요? 네, 둘 다 누군가를 최신 정보로 업데이트한다는 뜻이지만, 직장에서는 “bring sb up to speed”가 더 흔히 사용됩니다.
- Q:”bring sb up to sth”는 분리 가능한 구동사인가요? 네, 특히 대명사를 사용할 때 분리 가능합니다. 예를 들어, “bring me up to speed”가 그렇습니다.
- Q:”bring sb up to speed”를 사람 이외의 주어에 사용할 수 있나요? 아니요, 이 표현은 사람에게 정보를 업데이트할 때만 사용됩니다.

