“Bring sth round”은 무슨 뜻인가요?
“Bring sth round”은 누군가를 의식이 돌아오게 하거나 어떤 아이디어에 동의하도록 설득하는 것을 의미하는 구동사입니다.
소개
“bring sth round”이라는 표현은 문맥에 따라 여러 가지 의미를 가집니다. 가장 흔한 의미는 누군가가 기절하거나 의식을 잃었을 때 다시 의식을 회복하도록 돕는 것입니다. 또 다른 일반적인 용법은 누군가를 설득하거나 의견을 받아들이게 만드는 것을 뜻합니다. “bring sth round”의 의미를 이해하는 것은 일상 대화와 공식적인 토론 모두에 도움이 됩니다. 이 구동사는 구어체와 문어체 영어 모두에서 사용되므로 학습자들이 익히기에 유용한 표현입니다. “bring sth round”를 올바르게 사용하는 법을 알면 의사소통 능력이 향상되고 더 자연스럽게 들릴 수 있습니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: bring sth round (무언가를 bring round하다)
- 타입: 타동사
- 수준: B2
- 간단한 의미: 누군가를 의식이 돌아오게 하거나 설득하다
구조 (문법 규칙)
“Bring sth round”는 분리 가능한 구동사입니다. 목적어를 “bring”과 “round” 사이에 두거나 동사 전체 뒤에 둘 수 있습니다.
- bring something round (무언가를 Bring something round 하다)
- bring round something (무언가를 Bring round 하다)
예시:
- She brought him round after he fainted. (그가 기절했을 때 그녀가 그를 의식을 회복시켰다.)
- They brought round the guests to their way of thinking. (그들은 손님들을 그들의 생각에 동의하도록 설득했다.)
“Bring sth round”는 어떻게 사용하나요?
“bring sth round”은 기절하거나 사고 후에 누군가가 의식을 회복하도록 돕는 상황에서 사용합니다. 또한 누군가를 설득하여 어떤 생각이나 의견을 받아들이게 하는 행위를 묘사할 때도 쓸 수 있습니다. 문맥이 보통 그 의미를 명확하게 해줍니다.
예를 들어, 의료진은 “We need to bring the patient round quickly.”라고 말할 수 있습니다. 토론 중에는 “It took some time, but I finally brought him round to my point of view.”라는 말을 들을 수도 있습니다.
예시들
- She brought her friend round with smelling salts after he fainted at the party. (그녀는 친구가 파티에서 기절하자 자극성 염료를 사용해 의식을 되찾게 했다.)
- The teacher tried to bring the students round to the importance of studying hard. (선생님은 학생들이 열심히 공부하는 것의 중요성을 이해하도록 설득하려고 노력했다.)
- It was difficult, but I managed to bring my parents round to the idea of moving abroad. (어려웠지만, 부모님을 설득해서 해외로 이사 가는 생각에 동의하게 만들었어요.)
- After the accident, it took a few minutes before the paramedics could bring him round. (사고 후에 구급대원들이 그를 의식을 회복시키기까지 몇 분이 걸렸다.)
- We need to bring round the board members before making a final decision. (최종 결정을 내리기 전에 이사들의 동의를 얻어야 합니다.)
일반적인 실수들
- Incorrect: She brought round him after he fainted.
- Correct: She brought him round after he fainted.
- Incorrect: I brought round to my idea my friends.
- Correct: I brought my friends round to my idea.
차이점 / 동의어
“Bring sb round”은 누군가가 의식을 잃었거나 기절했을 때 사용되고, “wake sb up”은 누군가가 잠에서 깨도록 하는 것을 의미합니다.
“Bring sb round”은 보통 누군가를 부드럽고 점진적으로 설득하는 것을 의미하는 반면, “convince”는 더 직접적인 설득을 뜻합니다.
“Bring sb back”는 누군가를 어떤 장소로 돌려보내는 것을 의미할 수 있지만, “Bring sb round”는 의식을 회복시키거나 설득하는 데 중점을 둡니다.
일반적인 연어 표현
- bring someone round (누군가를 설득하다)
- bring a patient round (환자를 의식이 돌아오게 하다)
- bring someone round to an idea (누군가를 어떤 생각에 동의하게 만들다)
- bring a person round after fainting (기절한 사람을 의식이 돌아오게 하다)
- bring someone round with smelling salts (냄새 소금을 사용해 누군가를 의식 있게 하다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 bring sth round:
실제 대화
Anna: I was so worried when Tom fainted at the event.
안나: 톰이 행사에서 쓰러졌을 때 정말 걱정했어.
Ben: Yeah, luckily the nurse was quick to bring him round.
벤: 다행히 간호사가 재빨리 그를 의식 있게 만들었어.
Anna: And later, we had to bring him round to the idea that he needs to rest more.
안나: 그리고 나중에는 그가 더 쉬어야 한다는 생각을 받아들이도록 설득해야 했어요.
Ben: Sometimes it’s hard to persuade people about their health.
벤: 때로는 사람들에게 자신의 건강에 대해 설득하는 것이 어렵습니다.
연습
Fill in the blanks with the correct form of “bring sth round”:
- The doctor managed to ________ the patient ________ after the surgery.
- It took a long time to ________ him ________ to our opinion.
- She used smelling salts to ________ her friend ________.
자주 묻는 질문
- “bring someone round”은 무슨 뜻인가요? 의식을 회복하게 하거나 누군가를 설득하여 동의하게 만드는 것을 의미합니다.
- “bring sth round”은 분리 가능한 구동사인가요? 네, 목적어를 동사에서 분리할 수 있습니다.
- “bring someone round”을 깨어나게 하다라는 뜻으로 사용할 수 있나요? 정확히는 아니에요; 보통은 단순히 잠에서 깨우는 것이 아니라 의식을 잃은 사람을 의식이 돌아오게 한다는 의미입니다.
- 설득할 때 “bring someone round”의 동의어는 무엇인가요? 설득하거나 납득시키다라는 표현이 일반적인 동의어입니다.
- “bring sth round”은 격식적인 표현인가요, 비격식적인 표현인가요? 격식적이고 비격식적인 상황 모두에서 사용됩니다.

