“Bring sb before sth”는 무슨 뜻인가요?
“Bring sb before sth”는 누군가를 질문이나 판단을 위해 사람, 집단 또는 권위 앞에 데려가거나 나타나게 하는 것을 의미합니다.
소개
“bring sb before sth”라는 표현은 주로 공식적이거나 법적인 상황에서 사용됩니다. 이는 보통 누군가를 법정, 판사 또는 권위 있는 기관 앞에 출석시켜 심문하거나 판단을 받게 하는 것을 의미합니다. “bring sb before sth”의 의미를 이해하면 학습자들이 특히 법적이거나 공식적인 상황에서 이 표현을 올바르게 사용할 수 있습니다. 이 표현은 특정 목적을 위해 사람이 공식 기관이나 권위 앞에 나오게 하는 행동을 설명할 때 필수적입니다.
빠른 정보 상자
- 구동사: bring sb before sth (누군가를 무언가 앞에 데려오다)
- 타입: 타동사
- 수준: B2–C1
- 간단한 의미: 누군가를 심판이나 질문을 위해 권위자나 집단 앞에 나타나게 하는 것.
구조 (문법 규칙)
“Bring sb before sth”는 타동사 구동사입니다. 이 구동사는 분리할 수 없으며, 목적어를 “bring”과 “before” 사이에 넣을 수 없습니다.
Pattern: bring + somebody + before + somethingExample: The police brought the suspect before the judge. (경찰은 용의자를 판사 앞에 데려갔다.)
“Bring sb before sth”는 어떻게 사용하나요?
누군가가 조사나 판단을 위해 권위자나 집단 앞에 데려가거나 제시된다는 의미를 표현할 때 이 구문을 사용하세요. 주로 법적, 공식적, 또는 공식적인 상황에서 사용됩니다.
예를 들어, 증인을 법정에 출석시키거나 피고인을 판사 앞에 데려오는 것에 대해 이야기할 수 있습니다.
예시들
- The accused was brought before the court yesterday. (피고인은 어제 법정에 출두하였다.)
- They brought the witness before the panel to give her testimony. (그들은 증인을 위원회 앞에 세워 증언하도록 했다.)
- The company brought the employee before the board to explain his actions. (회사는 그 직원의 행동에 대해 설명하도록 이사들 앞에 불러 세웠다.)
- Bring sb before sth in a sentence: The officer brought the suspect before the magistrate. (경찰관은 용의자를 치안판사 앞에 데려갔다.)
일반적인 실수들
- Incorrect: Bring before the judge him.
Correct: Bring him before the judge. - Incorrect: Bring sb after sth.
Correct: Bring sb before sth (the correct preposition is “before” in this phrase). - Incorrect: Bring sb before.
Correct: Bring sb before sth (always include what or who they are brought before).
차이점 / 동의어
유사한 표현으로는 “take sb to sth”나 “present sb to sth”가 있지만, 약간의 차이가 있습니다:
- Take sb to sth:: 일반적인 움직임, 덜 공식적인.
- Present sb to sth:: 더 격식 있고, 주로 소개할 때 사용합니다.
- Bring sb before sth:: 특히 누군가를 심판이나 심문을 위해 권위 있는 자리 앞에 세우는 것에 관하여.
일반적인 연어 표현
- bring a suspect before a court (용의자를 법정에 출두시키다)
- bring a witness before a panel (증인을 위원회에 출석시키다)
- bring a defendant before a judge (피고를 판사 앞에 출두시키다)
- bring an accused before a tribunal (피고인을 재판소에 출두시키다)
- bring a prisoner before the magistrate (죄수를 치안판사 앞에 데려가다)
관련 구동사
다음은 관련 구동사입니다 bring sb before sth:
실제 대화
Officer: We have brought the suspect before the judge as requested.
경찰관: 요청하신 대로 용의자를 법정에 출두시켰습니다.
Judge: Thank you. We will review the case carefully.
판사: 감사합니다. 저희가 사건을 신중히 검토하겠습니다.
Lawyer: When will the witness be brought before the court?
변호사: 증인은 언제 법정에 출석하게 됩니까?
Officer: She will be brought before the court tomorrow morning.
경찰관: 그녀는 내일 아침 법정에 출두할 것입니다.
연습
Fill in the blank with the correct form of the phrase:
The lawyer _______ the defendant _______ the court for questioning.
- a) brought / before
- b) bringed / before
- c) brings / after
- d) brought / after
자주 묻는 질문
- Q1: “bring sb before sth”는 비공식적인 상황에서도 사용할 수 있나요?
A1: 주로 공식적이거나 법적인 맥락에서 사용되며, 일상적인 대화에서는 흔하지 않습니다.
- Q2: “bring sb before sth”는 분리 가능한 구동사인가요?
A2: 아니요, 분리할 수 없습니다. 목적어는 반드시 “bring” 바로 뒤에 와야 합니다.
- Q3: “sth”는 무엇을 의미하나요?
A3: “sth”는 “something”을 의미하며, 문법 설명에서 자주 사용되는 대체어입니다.
- Q4: “bring sb after sth”라고 말할 수 있나요?
A4: 아니요, 이 표현에서 올바른 전치사는 “before”입니다.
- Q5: “Bring sb before sth”의 동의어는 무엇인가요?
A5: “Present sb to sth”가 동의어가 될 수 있지만, 법적 맥락에서는 덜 구체적입니다.

