「Zone sb off」とはどういう意味ですか?
“Zone sb off” は、誰かを無視したり避けたりすることを意味し、多くの場合、精神的または物理的に自分をその人から切り離すことを指します。
はじめに
句動詞「Zone sb off」は、誰かを無視したり、意図的に関わりを避けたりする行為を表す、カジュアルな英語でよく使われる表現です。「Zone sb off」の意味を理解することで、学習者は社会的または職場での疎外感や断絶感を伝えやすくなります。このフレーズは、物理的な障壁ではなく、心の壁や感情的な隔たりを示すことが多いです。人間関係や社会的な力学について話す際の日常会話で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「Zone somebody off」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを心の中で無視したり、感情的に遮断したりすること
構造(文法規則)
「Zone sb off」は分離可能な句動詞です。目的語(sb)を「zone」と「off」の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Separable: Zone sb off (分離可能:Zone sb off)
- Examples: Zone him off / Zone off him (例:Zone him off / Zone off him)
通常、目的語は明確にするために動詞と助詞の間に置かれます。
“Zone sb off”の使い方は?
「Zone sb off」は、自分や他の誰かが別の人を無視したり避けたりしていることを表現したいときに使います。これはしばしば物理的な距離ではなく、感情的または精神的な距離を示します。このフレーズは、特に社交的な場面や仕事の関係について話すときに、カジュアルな会話でよく使われます。
それはまた、誰かが精神的に「シャットダウン」したり、気を散らすものを遮断したりすることを表すこともありますが、「sb」(誰か)と一緒に使われると、特定の人を対象にします。
例文
こちらはいくつかの“Zone sb off”を使った自然な文です。
- She zoned him off after their argument and refused to talk to him. (彼女は口論の後、彼を遠ざけて話しかけるのを拒んだ。)
- Don’t zone off your teammates during the project; communication is key. (プロジェクト中はチームメイトを無視せず、コミュニケーションを大切にしてください。)
- He tends to zone off his critics and focus only on positive feedback. (彼は批判する人たちを無視して、良い評価だけに集中する傾向がある。)
- It’s rude to zone off your friends when they are trying to help. (友達が助けようとしているときに無視するのは失礼です。)
- Zone sb off in a sentence: “When I’m stressed, I sometimes zone off my family without meaning to.” (ストレスがたまると、無意識のうちに家族から心が離れてしまうことがあります。)
よくある間違い
人々はしばしば「Zone sb off」を「zone out」と混同したり、目的語の位置を誤って使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I zone off to him.
Correct: I zone him off. - Incorrect: She zoned off him.
Correct: She zoned him off. - Incorrect: They zone off their friends. (if meaning to ignore)
Correct: They zone their friends off.
違い/同義語
“Zone sb off”は、“zone out”や“shut sb out”、“ignore sb”に似ていますが、違いがあります。
- Zone out:: 集中力を失ったり、特定の相手もなく注意散漫になること。
- Shut sb out:: 誰かを意図的に感情的または物理的に排除すること。
- Ignore sb:: 誰かにまったく注意を払わないこと。しばしばより直接的な表現。
“Zone sb off”は、明らかな無礼や排除というよりも、心の壁を作ったり感情的に無視したりすることを意味します。
よく使われる連語
「zone sb off」は、人やグループと一緒に使われることがよくあります。以下はよくあるコロケーションです。
- Zone a person off: To ignore or avoid one individual. (「Zone a person off」とは、一人の個人を無視したり避けたりすることを意味します。)
- Zone teammates off: To mentally block out coworkers or collaborators. (チームメイトをZone offする:同僚や協力者を心の中で遮断すること。)
- Zone friends off: To emotionally distance from friends. (友達を“Zone off”する:友達から感情的に距離を置くこと。)
- Zone critics off: To avoid negative opinions. (Zone critics off:否定的な意見を避けること。)
実際の会話
こちらは「Zone sb off」を使った短い会話です。
Anna: Why did you stop talking to Mark?
アンナ:なぜマークと話すのをやめたの?
Ben: I zoned him off after he kept criticizing my work.
ベン:彼が私の仕事を何度も批判してきたので、私は彼を無視しました。
Anna: That sounds tough, but maybe you should try to talk it out.
アンナ:それは大変そうだけど、話し合ってみたらどうかな。
練習
Try to complete the sentence with the correct form of “zone sb off”:
- When I’m upset, I tend to _______ my family _______ without realizing it.
- She _______ her classmates _______ after the disagreement.
- It’s not polite to _______ your friends _______ during group work.
よくある質問
- 「zone sb off」とはどういう意味ですか? 心理的または感情的に誰かを無視したり避けたりすることを意味します。
- 「zone sb off」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? インフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。
- “zone off”を目的語なしで使えますか? はい、ただし意味が異なり、通常は集中力を失ったり、ぼんやりしたりすることを指します。
- 「zone sb off」は分離可能ですか? はい、「zone」と「off」の間に目的語を置くことができます。
- 「zone sb off」と「ignore sb」の違いは何ですか? 「zone sb off」は精神的または感情的に無視することを意味し、「ignore sb」はより直接的で物理的な無視を指します。

