“Write sth off”とはどういう意味ですか?
“Write sth off”とは、何かを損失として認め、それ以上役に立たない、価値がないと判断することを意味し、主に財務的または実務的な意味合いで使われます。
はじめに
句動詞 “write sth off” は、日常英語やビジネスの場面でよく使われます。主に二つの意味があり、一つは会計や財務に関するもので、資産を損失として計上することを指します。もう一つはよりカジュアルな意味で、何かを重要でない、あるいは手遅れとして切り捨てることを意味します。“Write sth off” の意味を理解することで、学習者はさまざまな状況で正しく使えるようになります。この表現は、損傷した商品や債務、さらにはもはや追求する価値のないアイデアや計画について話す際に役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:write something off
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:何かを損失と見なす、またはもはや役に立たないと考えること
構造(文法規則)
“Write sth off”は分離可能な句動詞です。目的語を“write”と“off”の間に置くことも、フレーズ全体の後に置くこともできます。
- Write something off (何かを“Write something off”する)
- Write off something (何かをWrite offする)
どちらの形も正しいですが、正式な文章では「write off something」の方がよく使われます。
“Write sth off”の使い方は?
「write sth off」は、財務上の損失や損傷した物品、あるいはアイデアを諦める際に使うことができます。例えば、会社が不良債権をwrite offしたり、事故後に車をwrite offしたりします。また、問題や人を重要でないと切り捨てる意味でも使われます。
例文
事故の後、保険会社はその車を“write off”することに決めました。
- The accountant wrote off the unpaid invoices as bad debt. (会計士は未回収の請求書を貸倒損失として処理した。)
- We had to write off the old computers because they were broken beyond repair. (古いコンピューターは修理不可能なほど壊れていたため、廃棄せざるを得ませんでした。)
- Don’t write off the idea just yet; it might work with some changes. (そのアイデアをすぐに諦めないでください。少し手を加えればうまくいくかもしれません。)
- She wrote off the negative comments and focused on her goals. (彼女は否定的なコメントを気にせずに、自分の目標に集中した。)
“Write sth off”を使った文は、その実際の使い方を理解するのに役立ちます。
よくある間違い
人々は時々「write sth off」を単に何かを無視することと混同しますが、この句動詞は常に決断や行動を伴い、単なる怠慢を意味するわけではありません。
- Incorrect: I will write off that problem by ignoring it. (Wrong because ignoring is not the same as writing off)
- Correct: The company wrote off the damaged goods as a loss.
違い / 同義語
“Write sth off”は「諦める」や「却下する」に似ていますが、通常は正式で明確な決定を伴います。“Throw away”は物理的に何かを捨てることを意味しますが、“write off”はより抽象的な意味合いを持つことがあります。
- Write off vs Give up on:: “Write off”はしばしば財務上や公式な決定を指し、一方で“give up on”はより非公式で感情的な意味合いがあります。
- Write off vs Throw away:: 「Throw away」は物理的に捨てることを意味し、「write off」は物理的に取り除くことなく何かを無用と宣言することを意味します。
よく使われる連語
これらの対象と一緒に「write off」が使われているのをよく見かけます。
- Debt: to consider money owed as uncollectible (借金:回収不能な債務とみなすこと)
- Car: to declare a vehicle a total loss after damage (車:損傷後に車両を全損と宣言すること)
- Loan: to accept that a loan will not be repaid (ローン:返済されないことを受け入れること)
- Investment: to accept a financial loss on an investment (投資:投資における財務的損失を受け入れること)
- Expense: to record costs as a loss or tax deduction (費用:費用を損失または税控除として記録すること)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です write sth off:
実際の会話
こちらは「write sth off」が自然に使われている会話です。
Anna: The car was in a bad accident. Do you think it’s repairable?
アンナ:車はひどい事故に遭ったけど、修理できると思う?
Ben: The mechanic said it’s too damaged. We’ll have to write it off.
ベン:整備士が言うには、損傷がひどすぎて修理不可能だそうだ。廃車にしなければならない。
Anna: That’s disappointing, but I guess it’s better than spending a lot on repairs.
アンナ:それは残念だけど、修理にたくさんお金をかけるよりはマシだと思うわ。
練習
Try to complete the sentences with “write off” in the correct form:
- After the fire, the company had to ______ the damaged inventory.
- Don’t ______ your chances so quickly; try a little harder.
- The bank decided to ______ the loan because the borrower went bankrupt.
よくある質問
- ビジネスにおける「write sth off」とはどういう意味ですか?
回収不可能な資産や債務の損失を記録することを意味します。
- 「write sth off」はカジュアルな場面で使えますか?
はい、重要でないものとして切り捨てるという意味で使えます。
- 「write sth off」は分離可能ですか?
はい、「write off something」や「write something off」と言うことができます。
- 「write off」と「throw away」の違いは何ですか?
「write off」は損失を計上することを意味することが多く、「throw away」は物理的に捨てることを意味します。
- 「write off」を人に対して使うことはできますか?
はい、非公式には誰かを重要でない、または見込みがないと切り捨てる意味で使うことがあります。

