「Winkle sb sth out of sth」とはどういう意味ですか?
“Winkle sb sth out of sth” は、説得や努力によって、巧妙にまたは辛抱強く誰かから何かを手に入れることを意味します。
はじめに
「Winkle sb sth out of sth」というフレーズは、イギリスの口語的な句動詞です。これは、相手が渋っている場合でも、注意深い努力を通じて何かを誰かから手に入れる行為を表します。「sb」は誰か、「sth」は何かを指し、このフレーズは通常、誰かが他の人から情報やお金、物を引き出そうとする文脈で使われます。「Winkle sb sth out of sth」の意味を理解することで、学習者は日常英語で正しく使いこなせるようになります。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Winkle somebody something out of something
- タイプ:他動詞
- レベル:B2(上級中級)
- 簡単な意味:努力や説得によって誰かから何かを手に入れること
構造(文法規則)
「Winkle sb sth out of sth」は分離可能な句動詞です。人や目的語を「winkle」と「out of」の間に置くことができます。
- Pattern 1: winkle somebody something out of something (パターン1:winkle somebody something out of something)
- Example: She winkled the truth out of him. (彼女は彼から真実をうまく聞き出した。)
- Pattern 2: winkle something out of somebody (パターン2:「winkle something out of somebody」)
- Example: He managed to winkle the address out of her. (彼は何とかして彼女から住所を聞き出すことに成功した。)
どちらの形も正しいですが、最初の方がより一般的です。
“Winkle sb sth out of sth”の使い方は?
この句動詞は、相手が簡単には渡したくないものを手に入れたいときに使います。努力や技術、あるいは穏やかな説得を伴うことが多いです。
これは情報、お金、秘密、または物に対して使うことができます。くだけた表現で、主に話し言葉やカジュアルな文章で使われます。
例文
秘密をなかなか話してくれない友達から何かを聞き出そうとする場面を想像してみてください。こう言うことができます:
- She managed to winkle the details out of her brother about the surprise party. (彼女は兄からサプライズパーティーの詳細をどうにかして聞き出すことができた。)
- He winkled the money out of his parents for his trip. (彼は旅行のために両親からお金を何とか引き出した。)
- They winkled the location of the hidden documents out of the witness. (彼らは証人から隠された書類の場所を何とか聞き出した。)
- It took hours, but the detective finally winkled the confession out of the suspect. (何時間もかかったが、刑事はついに容疑者から自白を引き出した。)
これらの例は、そのフレーズが文中で自然にどのように使われるかを示しています。
よくある間違い
人々は時々語順を混同したり、動詞に誤った前置詞を使ったりします。
- Incorrect: She winkled out the secret from him.
- Correct: She winkled the secret out of him.
- Incorrect: He winkled the money from his parents out.
- Correct: He winkled the money out of his parents.
覚えておいてください、「out of」は常に目的語の後に一緒に続きます。
違い/同義語
“Winkle sb sth out of sth”は「抽出する」や「手に入れる」、「誰かから何かをうまく引き出す」と似ていますが、より努力や巧妙さを伴うことを示しています。
- Extract:: より正式で、公的または真剣な場面で使われます。
- Worm sth out of sb:: また、くだけた表現ですが、よりこっそりとした、または粘り強い努力を意味します。
- Get sth from sb:: 努力のニュアンスを含まない、中立的で一般的な表現。
スキルや忍耐力が必要なことを強調するときは、「winkle」を選んでください。
よく使われる連語
このフレーズは、情報やお金、秘密に関連する対象とよく組み合わされます。
- Information: Getting facts or details. (情報:事実や詳細を得ること。)
- Money: Persuading someone to give funds. (お金:誰かに資金を出してもらうよう説得すること。)
- Secrets: Revealing hidden or private knowledge. (秘密:隠されたり個人的な知識を明らかにすること。)
- Confession: Obtaining admission of guilt or truth. (告白:罪や真実の認めを得ること。)
- Details: Small pieces of information. (詳細:小さな情報の断片。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です winkle sb sth out of sth:
実際の会話
こちらは、“Winkle sb sth out of sth”というフレーズを使った簡単な会話です:
Anna: Did you find out where Mark hid the gift?
アンナ:マークがプレゼントをどこに隠したか、ちゃんと調べられた?
Ben: Yes! I winkled it out of him after some chatting.
ベン:そうだよ!少し話したら、彼からそれをうまく聞き出せたんだ。
Anna: Clever! I couldn’t get a word from him.
アンナ:さすがね!彼からは一言も聞き出せなかったわ。
練習
Try filling in the blanks with the correct form of the phrasal verb:
- She __________ the password __________ her brother after some questioning.
- They managed to __________ the money __________ their boss for the project.
- It wasn’t easy, but I __________ the truth __________ her eventually.
よくある質問
- Q: 「winkle sb sth out of sth」はフォーマルな表現ですか?
A: いいえ、これはインフォーマルで、主にカジュアルな会話で使われます。
- Q: すべての物に使えますか?
A: 通常は情報、お金、秘密などを指し、家具のような物理的な物には使いません。
- Q: 「sb」と「sth」はどういう意味ですか?
A: 「sb」は「somebody(誰か)」を、「sth」は「something(何か)」を意味します。
- Q: 「get sth from sb」と同じ意味ですか?
A: 似ていますが、「winkle」は努力や賢さを伴うことを意味します。
- Q: 文章で使ってもいいですか?
A: はい、ただし主にメールや物語のようなカジュアルな文脈で使われます。

