“Wall sb in”はどういう意味ですか?
“Wall sb in”は、壁や障害物で囲んで誰かを閉じ込めることを意味します。文字通りにも比喩的にも使われます。
はじめに
句動詞「Wall sb in」は、誰かが物理的または比喩的に閉じ込められている状況を表す際によく使われます。例えば、人が建物に囲まれて自由に動けない場合や、感情的に状況に押し込められていると感じる場合などです。「Wall sb in」の意味を理解することで、英語での閉塞感や制約を表現する方法がわかります。このフレーズは日常会話や描写的な文章の両方で役立ちます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Wall somebody in
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを囲んで閉じ込めること
構造(文法規則)
「Wall sb in」は他動詞の句動詞で、不変(分離不可)です。つまり、目的語(sb)は必ず「wall」の直後、「in」の前に置かなければなりません。
正しいパターン:
-
Wall + object (someone) + in
Example: They walled the prisoners in. (彼らは囚人たちを壁で囲い込んだ。)
“Wall sb in”の使い方は?
「wall sb in」は、物理的または比喩的な閉じ込めを表現するときに使います。周囲に囲まれていて逃げたり自由に動いたりできないことを示唆することが多いです。壁や障害物、あるいは状況に捕らわれているときに使います。
これは主に過去形や現在形で使われ、誰かに対して行われた行動を表します。
例文
狭い路地に車が停まっていて、四方を建物に囲まれているとします。この場合、「その車は高い建物にwalled inされている」と言えます。
- The kids were walled in by the crowd during the festival. (祭りの間、子どもたちは人混みに囲まれて身動きが取れなくなっていた。)
- She felt walled in by her responsibilities and couldn’t find time to relax. (彼女は責任に押しつぶされているように感じ、リラックスする時間が見つけられなかった。)
- The old house was walled in by a high fence, making it private. (その古い家は高い塀で囲まれていて、プライベートな空間になっていた。)
- During the storm, the snow walled us in, so we couldn’t leave the cabin. (嵐の間、雪が周りを完全に覆い尽くしてしまい、私たちは小屋から出られませんでした。)
「労働者たちは脱走を防ぐために囚人たちを壁で囲んだ。」
よくある間違い
人々は時々句動詞を誤って分けたり、間違った前置詞を使ったりします。
- Incorrect: “They walled in the prisoners.”
- Correct: “They walled the prisoners in.”
- Incorrect: “She was walled by the crowd in.”
- Correct: “She was walled in by the crowd.”
覚えておいてください、「wall in」は分離できないので、目的語は必ず「wall」と「in」の間に置かなければなりません。
違い/同義語
類似の句動詞には “box in” や “trap” があります。
- Box sb in:: 似た意味ですが、特に交通の中で車両や障害物に囲まれていることを指すことが多いです。
- Trap sb:: 必ずしも壁を使わずに、誰かを捕まえたり逃げられないようにすることを意味するより広い言葉。
「wall sb in」が物理的または比喩的な壁を強調するのに対し、「box in」は通常、より狭く小さな空間を意味し、「trap」はより一般的に使われることがあります。
よく使われる連語
「wall sb in」は、閉じ込めを連想させる物や人に対して使われることがよくあります。
- Prisoners: Physically confined by walls or fences. (囚人:壁やフェンスによって物理的に閉じ込められている。)
- Cars: Surrounded and unable to move. (車:囲まれて動けない。)
- People: Surrounded by crowds or barriers. (人々:群衆や障害物に囲まれている。)
- Rooms or houses: Enclosed by walls or fences. (部屋や家:壁やフェンスで囲まれているもの。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です wall sb in:
実際の会話
こちらは、二人の友人が「Wall sb in」に関する状況について話し合っている会話です。
Anna: I can’t get my car out. It’s completely walled in by the delivery trucks.
アンナ:車が出せないの。配達用のトラックにぐるりと囲まれてしまっているのよ。
Mark: That’s frustrating! Do you think they’ll move soon?
マーク:それはイライラするね!彼らはすぐに動いてくれると思う?
Anna: I hope so. Otherwise, I’m stuck here for a while.
アンナ:そうだといいんだけど。そうでなければ、しばらくここに閉じ込められちゃうから。
練習
Choose the correct sentence using “wall sb in”:
- a) The police walled the suspects in during the raid.
- b) The police walled in the suspects during the raid.
- c) The police walled the suspects out during the raid.
Answer: a) The police walled the suspects in during the raid.
よくある質問
- 「wall sb in」とはどういう意味ですか? 壁や障害物で囲んで誰かを閉じ込める、または動けなくすることを意味します。
- 「wall sb in」は分離可能ですか? いいえ、目的語は必ず「wall」と「in」の間に置かなければなりません。
- 「wall sb in」は比喩的に使えますか? はい、状況や感情に閉じ込められたような感覚を表すのに使えます。
- 「wall sb in」の同義語は何ですか? 「box in」や「trap」が似ていますが、微妙な違いがあります。
- 「walled in the car」と言えますか? いいえ、正しい形は「walled the car in」です。

