“Walk over sb”はどういう意味ですか?
“Walk over sb”とは、誰かを不公平に扱ったり、敬意を払わずに利用したりすることを意味します。
はじめに
句動詞「walk over sb」は、ある人が他人に対して自己中心的または不公平に振る舞う状況を表す際によく使われます。これは、誰かの感情や権利を無視して、自分の欲しいものを手に入れるために押しのけることを意味します。「Walk over sb」の意味を理解することで、会話や物語の中で不公平な行動を見抜くことができます。このフレーズは、特に人間関係や仕事、対立について話すときに、話し言葉でも書き言葉でもよく使われます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「walk over somebody」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 簡単な意味:誰かを不公平に扱ったり、利用したりすること
構造(文法規則)
「Walk over sb」は他動詞の句動詞なので、直接目的語(誰か)が必要です。
- It is inseparable. You cannot put the object between “walk” and “over.” (それは切り離せません。「walk」と「over」の間に目的語を入れることはできません。) Pattern: walk over + somebody
- Example: She walked over her colleague to get the promotion. (彼女は昇進を勝ち取るために同僚を踏み台にした。)
“Walk over sb”の使い方は?
「walk over sb」は、誰かがひどく不当な扱いを受けている、特に他人の感情や権利を無視している場合に使います。これは、不公平な職場での行動や人間関係、社会的なやり取りの場面でよく使われます。
これは通常、過去形または現在形で、行動や振る舞いを表すために使われます。
例文
従業員の意見を無視して話し合いもなく決定を押し付ける上司を想像してみてください。こう言えます。
マネージャーは取引をまとめるためにチームを踏み台にした。
- She felt like her friends were walking over her all the time. (彼女は友達にいつも自分のことを軽んじられているように感じていた。)
- Don’t let anyone walk over you at work. (職場で誰にも自分を踏みにじられないようにしなさい。)
- He walked over his classmates to become the group leader. (彼はクラスメートを押しのけてグループのリーダーになった。)
- They walked over the local residents during the construction project. (彼らは工事の間、地元住民のことを全く顧みなかった。)
これらの文は、「walk over sb」が不公平な扱いを表すために使われる例を示しています。
よくある間違い
学習者は時々「walk over sb」を物理的な行動と混同したり、語順を間違えたりします。
- Incorrect: She walked her friend over the street.
- Correct: She walked over her friend (meaning unfair treatment).
- Incorrect: He walked over to her the problem.
- Correct: He walked over her to solve the problem.
覚えておいてください、「walk over sb」は誰かを不公平に扱うという意味で、物理的に誰かのそばを歩くという意味ではありません。
違い/同義語
似た表現には「push around sb」や「take advantage of sb」があります。しかし、「walk over sb」は誰かの気持ちを強く無視し、敬意を欠くことを意味します。
- Push around sb:: 誰かをいじめたり、威張ったりすること。
- Take advantage of sb:: 誰かを自己中心的に利用すること。
- Walk over sb:: 誰かを不公平に、敬意を欠いて扱うこと。
すべて不公平な扱いを示していますが、「walk over sb」はしばしば無礼や他人を無視することを強調します。
よく使われる連語
「Walk over sb」は、仕事や私生活の場面で人に対してよく使われます。
- Walk over a colleague: ignore or disrespect a coworker. (同僚をWalk overする:同僚を無視したり軽んじたりすること。)
- Walk over a friend: treat a friend unfairly. (友達をWalk overする:友達を不公平に扱う。)
- Walk over an employee: boss or manager abuses power. (従業員を“Walk over”する:上司やマネージャーが権力を乱用すること。)
- Walk over a partner: disrespect in a relationship. (パートナーを“Walk over”すること:関係における無礼さ。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です walk over sb:
実際の会話
こちらは“walk over sb”を使った短い会話です:
Anna: I think our boss is walking over us again.
アンナ:また上司にいいように扱われている気がする。
Mark: Yeah, he never asks for our opinions before making decisions.
マーク:そうだね、彼は決断を下す前に私たちの意見を全く聞こうとしないんだ。
Anna: It’s frustrating. We shouldn’t let him walk over us like that.
アンナ:イライラするわ。あんな風に彼に好き勝手にされるのは許せない。
練習
Try to complete the sentence with the correct form:
“Don’t let anyone ______ you at work.”
- a) walk over
- b) walk around
- c) walk through
Correct answer: a) walk over
よくある質問
- Q: “walk over sb” は過去形で使えますか? A: はい、例えば「She walked over him yesterday.」のように使えます。
- Q: 「walk over sb」はフォーマルな表現ですか? A: それはインフォーマルですが、日常英語ではよく使われます。
- Q: 「walk over」は文字通り誰かの上を歩くという意味になりますか? A: 通常は違います。誰かを不公平に扱うという意味で、物理的な行動を指すわけではありません。
- Q: 「walk over sb」と「push around sb」の違いは何ですか? A: 「walk over sb」は無礼で不公平な扱いをすることに重点を置いており、「push around sb」はいじめることを意味します。
- Q: ビジネス英語で「walk over sb」を使ってもいいですか? A: はい、職場での不公平な扱いを表現するのによく使われます。

