“Walk into sb”はどういう意味ですか?
“Walk into sb”とは、歩いているときに誰かに偶然ぶつかることを意味します。これは、人々が注意を払っていないときによく起こります。
はじめに
句動詞“Walk into sb”は、歩いているときに誰かに偶然ぶつかるという動作を表す、日常英語でよく使われる表現です。“sb”は“somebody”(誰か)を意味します。このフレーズは、街中や店、オフィスなどの混雑した場所で起こるちょっとした事故について話すのに便利です。“Walk into sb”の意味を理解することで、学習者はこうした状況を自然かつ明確に説明できるようになります。これは、話し言葉でも書き言葉でも頻繁に登場する、シンプルで実用的な表現です。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Walk into sb(誰かにぶつかる)
- タイプ:他動詞
- レベル:A2
- 簡単な意味:歩いているときに誰かに偶然ぶつかること
構造(文法規則)
“Walk into sb”は前置詞を伴う句動詞です。これは分離できないため、目的語を“walk”と“into”の間に置くことはできません。
正しいパターン:walk into somebody
誤ったパターン:walk somebody into
“Walk into sb”の使い方は?
「walk into sb」は、歩いているときに誰かに偶然ぶつかることを表現したいときに使います。これは通常、気が散っていたり混雑した場所で起こります。目的語の「sb」(誰か)は常に前置詞「into」の後に続きます。
例:「彼に気づかず、誤って“Walk into him”してしまった。」
例文
賑やかなショッピングモールにいると想像してみてください。あなたはこう言うかもしれません:
- I walked into my old teacher at the supermarket yesterday. (昨日、スーパーで偶然昔の先生に出会いました。)
- Be careful not to walk into anyone in this crowded hallway. (この混雑した廊下で誰かにぶつからないように気をつけてください。)
- She accidentally walked into a stranger while texting on her phone. (彼女は携帯でメッセージを打っているときに、うっかり見知らぬ人にぶつかってしまった。)
- He didn’t notice the man and walked into him hard. (彼はその男に気づかず、勢いよくぶつかってしまった。)
- We walked into each other outside the café. (カフェの外で偶然出会いました。)
これらの例は、「Walk into sb in a sentence」を自然に使う方法を示しています。
よくある間違い
学習者が「walk into sb」を使うときに間違いを犯すことがあります。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: I walked him into the door.
- Correct: I walked into him by accident.
- Incorrect: She walked into the man him.
- Correct: She walked into the man while hurrying.
覚えておいてください、「walk into」は分離できず、必ず「into」の後に人が続きます。
違い/同義語
類似の句動詞には次のようなものがあります:
- Bump into sb:: また、偶然誰かに会ったりぶつかったりすることも意味します。よりカジュアルで、予期せずに出会うことを指す場合もあります。
- Run into sb:: 「bump into」と似ていますが、誰かに思いがけず会うことも意味します。
違い:「Walk into sb」は誰かに偶然ぶつかってしまうことに重点を置いていますが、「bump into」と「run into」は偶然ぶつかることと予期せず誰かに会うことの両方を意味する場合があります。
よく使われる連語
「walk into」はよく身近な物や人と一緒に使われるのを耳にします。いくつか例を挙げますね。
- Walk into a wall: Accidentally hit a wall. (壁にぶつかる:誤って壁に当たること。)
- Walk into a pole: Hit a pole or post by mistake. (柱にぶつかる:誤って柱やポールにぶつかること。)
- Walk into someone’s office: Enter or accidentally bump into a person in their office. (誰かのオフィスに入る:その人のオフィスに入ること、または偶然ぶつかること。)
- Walk into trouble: (Figurative) To get into problems unexpectedly. (Walk into trouble:(比喩的に)思いがけずトラブルに巻き込まれること。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です walk into sb:
実際の会話
こちらは“walk into sb”を使った短い会話です。
Anna: Sorry! I didn’t see you and walked into you.
アンナ:ごめん!気づかなくてぶつかっちゃった。
Ben: No worries! It’s so crowded here.
ベン:気にしないで!ここはすごく混んでいるから。
Anna: I was looking at my phone and wasn’t paying attention.
アンナ:スマホを見ていて、注意を払っていなかったの。
Ben: Happens to me all the time.
ベン:それ、いつもよくあることだよ。
練習
Choose the correct sentence:
- A) I walked him into the door by accident.
- B) I walked into him by accident.
- C) I walked into the door him by accident.
Answer: B) I walked into him by accident.
よくある質問
- Q:「walk into someone」を「誰かに会う」という意味で使えますか? 通常、「walk into sb」は単に会うというより、偶然誰かにぶつかるという意味です。
- Q:「walk into sb」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? それはインフォーマルで、日常会話でよく使われます。
- Q:「walk」と「into」の間に目的語を入れてもいいですか? いいえ、入れることはできません。目的語は必ず「into」の後に置かなければなりません。
- Q:「walk into sb」の「sb」は何を意味しますか? 「sb」は「somebody」の略で、人を意味します。
- Q:「walk into」は物に対して使えますか? はい、「walk into a wall」や「walk into a pole」のように使えます。

