“Train sb up”はどういう意味ですか?
“Train sb up”とは、通常特定の仕事やスキルのために誰かを徹底的に教えたり準備させたりすることを意味します。
はじめに
句動詞「train sb up」は、誰かのスキルを時間をかけて教えたり育てたりする過程を表す英語でよく使われる表現です。誰かをtrain upするというのは、その人が仕事やスポーツ、その他の活動でうまくやるために必要なことをすべて学べるように手助けすることを意味します。「train sb up」の意味を理解することで、会話や文章で自然に使えるようになります。この表現は、単なる短時間のレッスンではなく、詳細で丁寧なプロセスを示すことが多いです。
クイックインフォボックス
- 句動詞:「train somebody up」
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:誰かを徹底的に教えたり準備させたりすること
構造(文法規則)
“Train sb up”は分離可能な句動詞です。つまり、目的語の誰かを“train”と“up”の間に置くことも、“up”の後に置くこともできます。
-
Train + somebody + up – e.g., “They train new employees up.”
Train up + somebody – e.g., “They train up new employees.”
どちらの形も正しいですが、動詞と助詞の間に目的語を置く方がより一般的です。
“Train sb up”の使い方は?
「train sb up」は、誰かにスキルを段階的に教えるときに使います。これは職場や学習環境での正式または非公式な教育や準備を指すことが多いです。他者の成長や資格取得を助ける文脈によく合います。
例文
以下は「train sb up」を使った例文です。
- Our company trains new staff up to handle customer service. (当社では、新入社員が顧客対応をできるようにしっかりと育成しています。)
- The coach trained the young players up for the upcoming tournament. (コーチは若い選手たちを来たる大会に向けてしっかりと育成した。)
- It takes time to train someone up for a technical role. (技術職に人を育てるには時間がかかります。)
- We need to train up more volunteers before the event. (イベントの前に、もっと多くのボランティアを育成する必要があります。)
- She was trained up as a nurse before starting her job. (彼女は仕事を始める前に看護師としての訓練を受けました。)
よくある間違い
学習者は時々単語の順序を混同したり、間違った目的語を使ったりします。以下はいくつかの例です。
- Incorrect: “They train up new staff.”
- Correct: “They train new staff up.”
- Incorrect: “He trains up quickly.”
- Correct: “He is being trained up by the manager.”
覚えておいてください、「train sb up」は必ず人を目的語に取るもので、「train up」だけでは使いません。
違い/同義語
“Train sb up”は「教える」や「指導する」、「訓練する」に似ていますが、単に短時間のレッスンをするのではなく、時間をかけてしっかりと準備させることに重点を置いています。
- Train sb:: 一般的な指導や準備。
- Coach sb:: スポーツやパフォーマンススキルでよく使われます。
- Teach sb:: より広範で、フォーマルにもインフォーマルにも使えます。
- Train sb up:: 徹底的で段階的な準備を重視しています。
よく使われる連語
こちらは「train sb up」と共に使われる一般的な対象物で、人々がよく訓練される内容を示しています。
- Train sb up in customer service: teaching skills for helping customers. (“Train sb up”は顧客対応のスキルを教えることを指します。)
- Train sb up for a job: preparing someone for specific work tasks. (仕事のために誰かを“Train sb up”する:特定の業務に備えて誰かを準備させること。)
- Train sb up in safety procedures: educating on how to stay safe. (安全手順について“Train sb up”:安全を保つ方法を教育すること。)
- Train sb up as a technician: teaching technical or mechanical skills. (技術者として“Train sb up”する:技術的または機械的なスキルを教えること。)
- Train sb up to use software: helping someone learn computer programs. (ソフトウェアの使い方を“Train sb up”する:誰かにコンピュータプログラムの使い方を教えること。)
実際の会話
こちらは“train sb up”を使った短い会話です。
Emma: We need more staff for the new project.
エマ:新しいプロジェクトのために、もっとスタッフを増やす必要があります。
John: Yes, but we should train them up properly first.
ジョン:そうだけど、まずはきちんと彼らを育成しなければならない。
Emma: Absolutely. It’s important they know all the details.
エマ:その通りです。彼らがすべての詳細を把握していることが重要です。
練習
Fill in the blank with the correct form of “train sb up”:
- Our manager __________ new employees __________ to handle the software.
- It takes time to __________ someone __________ for this position.
Answers: trains … up; train … up
よくある質問
- 「train sb up」とはどういう意味ですか? それは、誰かに仕事や任務のためのスキルや知識をしっかりと教えたり準備させたりすることを意味します。
- 「train sb up」は分離可能ですか? はい、「train」と「up」の間に目的語を入れることも、「up」の後に置くこともできます。
- 「train up」を目的語なしで使えますか? いいえ、「train sb up」は目的語に人が必要です。
- 「train sb」と「train sb up」の違いは何ですか? 「train sb up」は、より徹底的または完全な準備を意味します。
- 「train sb up」はカジュアルな英語でも使えますか? はい、フォーマルな場面でもカジュアルな場面でもよく使われます。

