“Traffic in sth”の意味と例文:この句動詞の使い方

「Traffic in sth」とはどういう意味ですか?

“Traffic in sth”とは、何かをしばしば違法または秘密裏に売買することを意味します。

はじめに

「Traffic in sth」というフレーズは、主に秘密裏または違法な方法で商品を取引する行為を表す句動詞です。誰かが何かを「traffic in」するとき、それはその品物の売買や取り扱いに関わっていることを意味します。これには、麻薬から盗品、希少動物までさまざまなものが含まれます。「traffic in sth」の意味を理解することで、その深刻で時には否定的な文脈を学習者が認識できるようになります。この表現は、ニュース報道や法的文脈、犯罪に関する議論でよく使われます。この句動詞を正しく使いこなせるようになると、特にフォーマルで真剣な話題において、話す力や書く力が向上します。

クイックインフォボックス

  • 句動詞:Traffic in something
  • タイプ:他動詞
  • レベル:B2〜C1
  • 簡単な意味:商品を売買すること、しばしば違法に行われる。

構造(文法規則)

“Traffic in sth”は分離できない句動詞です。目的語で“traffic”と“in”を分けることはできません。

Correct pattern: traffic in + noun (something)

Example: They traffic in rare antiques. (彼らは希少な骨董品を取引している。)

誤ったパターン:*Traffic something in(正しくありません)

“Traffic in sth”の使い方は?

特に違法または秘密の取引について話すときに、「traffic in sth」を使います。この表現は正式または深刻な文脈でよく使われます。通常、価値のあるものや禁じられたものを指し、その後に取引される対象(物品)が直接続きます。

一般的な対象の例としては、犯罪者、密輸業者、ディーラー、または違法取引に関与する者が挙げられます。

例文

「traffic in sth in a sentence」の使い方を理解するための例をいくつか紹介します。

  • He was arrested for trafficking in stolen paintings. (彼は盗まれた絵画の密売で逮捕された。)
  • The police discovered a ring that trafficked in endangered animals. (警察は絶滅危惧種の動物を密売している組織を発見した。)
  • Many countries work together to stop those who traffic in illegal drugs. (多くの国々が協力して、違法薬物の密売を行う者たちを取り締まっています。)
  • They were caught trafficking in counterfeit money. (彼らは偽札の密売で逮捕された。)
  • The documentary exposed how people traffic in rare and protected wildlife. (そのドキュメンタリーは、人々が希少で保護された野生動物を密売している実態を暴露した。)

よくある間違い

人々は時々、“traffic in sth”を似た表現と混同したり、誤って使ったりします。

  • Incorrect: They traffic drugs in the city. (wrong word order)
  • Correct: They traffic in drugs in the city.
  • Incorrect: She traffics something in. (object is separated)
  • Correct: She traffics in something.

覚えておいてください、「traffic in」は分離できません。「in」の直後に必ず目的語を置いてください。

違い/同義語

“Traffic in sth”は“deal in sth”に似ていますが、より否定的または違法な意味合いがあります。

  • Deal in sth:: 通常は合法的かつ中立的に、商品を売買すること。
  • Traffic in sth:: しばしば違法または秘密の取引。
  • Smuggle:: 商品を密かに国境を越えて移動させること、しばしば違法である。

例えば、「deal in antiques」は骨董品を合法的に売買することを意味しますが、「traffic in stolen antiques」は盗品の骨董品の違法取引を意味します。

よく使われる連語

こちらは「traffic in」とよく使われる一般的な物とその意味です。

  • Drugs: Illegal substances sold secretly. (薬物:密かに売られる違法な物質。)
  • Weapons: Guns or arms traded illegally. (武器:違法に取引される銃器や武装。)
  • Stolen goods: Items taken without permission and sold. (盗品:許可なく持ち出され、販売された品物。)
  • Endangered animals: Protected species traded illegally. (絶滅危惧種:違法に取引される保護動物。)
  • Counterfeit money: Fake currency circulated illegally. (偽造通貨:違法に流通している偽のお金。)

実際の会話

こちらは“traffic in sth”を使った会話です。

Anna: Did you hear about the police bust last night?
アンナ:昨夜の警察の摘発のこと、聞いた?

Tom: No, what happened?
トム:いいえ、何があったの?

Anna: They arrested a group that was trafficking in illegal weapons.
アンナ:違法な武器の密売をしていたグループが逮捕されたわ。

Tom: That’s serious. I hope they stop them for good.
トム:それは深刻だね。彼らが完全に取り締まってくれることを願っているよ。

練習

Complete the sentences with the correct form of “traffic in”:

  • They were caught __________ stolen cars across the border.
  • Many criminals __________ illegal drugs in the city.
  • The authorities try to prevent people from __________ counterfeit money.
  • She was accused of __________ endangered species.

よくある質問

  • 「traffic in sth」とはどういう意味ですか? それは、何かをしばしば違法または秘密裏に売買することを意味します。
  • 「traffic in」は分離可能ですか? いいえ、「traffic」と「in」を目的語で分けることはできません。
  • 「traffic in sth」は合法的な取引にも使えますか? 通常は違法または秘密の取引に使われ、合法的なビジネスには使われません。
  • 人々がよく”Traffic in”するものにはどんなものがありますか? 麻薬、武器、盗品、絶滅危惧種の動物、偽造通貨などです。
  • 「traffic in sth」と「deal in sth」はどう違いますか? 「deal in sth」は合法的な取引を指し、「traffic in sth」はしばしば違法な取引を意味します。

Your Adblocker is also blocking Videos and Tests on this website.

Please turn off the Adblocker. Thank you.