“Tide sb over”の意味は何ですか?
“Tide sb over”とは、通常はお金や資源などの一時的な支援を提供して、困難な時期を乗り切るのを助けることを意味します。
はじめに
「Tide sb over」というフレーズは英語でよく使われる句動詞です。これは、短期間の問題、例えばお金や食べ物が足りないときに誰かが助けを必要とする場合によく使われます。このフレーズは、貸し借りや食事のような小さなものが、状況が良くなるまで人を支え続けることができるという意味を示しています。「Tide sb over」の意味を理解することで、支援や一時的な救済についての会話で自然に使うことができます。
クイックインフォボックス
- 句動詞:Tide somebody over
- タイプ:他動詞
- レベル:B2
- 短い意味:困難な時期を一時的に乗り切るのを助けること
構造(文法規則)
“Tide sb over”は分離可能な句動詞です。
- You can say: tide someone over or tide over someone, but the first form is more common. (「tide someone over」または「tide over someone」と言うことができますが、最初の形の方が一般的です。)
- It always requires an object (someone or something being helped). (それは常に目的語(助けられる誰かまたは何か)を必要とします。) Example pattern: tide + somebody + over
“Tide sb over”の使い方は?
「tide sb over」は、一時的な助けや支援を与えるときに使います。お金や食べ物、小さな好意など、より良い時期が来るまで誰かを助ける場合によく使われます。
使用例には以下のようなものがあります:
- Loaning money to tide a friend over until payday (給料日まで友人の一時的な資金繰りを助けるためにお金を貸すこと。)
- Giving food to tide someone over until dinner (夕食までの間、食べ物を渡してしのがせること。)
- Offering advice or support during a stressful period (ストレスの多い時期に助言や支援をして乗り切ること)
例文
次の給料日までお金が足りないみたいだね。ちょっと“Tide you over”できるよ。
- “I lent her some cash to tide her over until Friday.” (金曜日までのつなぎとして、彼女に現金を少し貸してあげました。)
- “This sandwich will tide you over until lunch.” (このサンドイッチが昼食までのつなぎになりますよ。)
- “The small bonus helped tide him over during the slow season.” (その少額のボーナスが、不景気の時期をしのぐのに役立った。)
- “Can you tide me over with some coffee? I’m really tired.” (コーヒーをもらってしばらく持ちこたえられる?本当に疲れているんだ。)
- “The charity helped tide the family over after the flood.” (その慈善団体は洪水の後、その家族がしのげるよう支援した。)
これらの例は、「Tide sb over in a sentence」が一時的な助けを表す方法を示しています。
よくある間違い
人々は時々、目的語を省略したり、間違った文脈で使ったりして、このフレーズを誤用します。
- Incorrect: “Can you tide over until tomorrow?” (missing object)
- Correct: “Can you tide me over until tomorrow?”
- Incorrect: “I will tide over by myself.” (no object and wrong structure)
- Correct: “I will use some savings to tide myself over.”
違い/同義語
“Tide sb over”は、「なんとかやりくりする」や「しのぐ」、「続ける」に似ていますが、誰かからの一時的な支援に重点が置かれています。
- Get by:: 困難を抱えながら、しばしば自分一人で何とかやりくりすることを意味します。
- Make do:: 十分でなくても、手元にあるものでやりくりすること。
- Carry on:: 困難に直面しても続けること。
- Tide sb over:: 一時的に生き延びるために、通常は他者から助けを受けること。
よく使われる連語
私たちはよく、一時的な支えを提供する身近な物に対して「tide sb over」を使います。
- Money: “He borrowed some money to tide him over.” (お金:「彼はしのぐために少しお金を借りた。」)
- Food: “A snack will tide you over until dinner.” (食べ物:「軽食があれば夕食まで“tide you over”できるよ。」)
- Time: “This book will tide me over during the trip.” (時間:「この本が旅行中の“tide me over”になるだろう。」)
- Help/support: “Her advice helped tide me over.” (彼女のアドバイスが「Tide me over」の助けになった。)
関連する句動詞
以下は関連する句動詞です tide sb over:
実際の会話
こちらは「tide sb over」を使った短い会話です。
Anna: I’m a bit short on cash until payday.
アンナ:給料日までちょっとお金が足りなくて。
Ben: Don’t worry. I can lend you some money to tide you over.
ベン:心配しないで。しばらくの間、困らないようにお金を貸してあげるよ。
Anna: Thanks! That will really help.
アンナ:ありがとう!それで本当に助かるよ。
練習
Fill in the blank with the correct form of “tide sb over”:
- She borrowed some money to _______ her _______ until her next paycheck.
- This snack will _______ you _______ until dinner.
- Can you _______ me _______ for a few days?
よくある質問
- 「tide sb over」とはどういう意味ですか? 一時的に困難な時期を乗り切るのを助けるという意味です。
- 「tide sb over」はフォーマルですか、それともインフォーマルですか? 主にインフォーマルですが、日常会話で使うことができます。
- “tide over”を目的語なしで使えますか? いいえ、「me」や「her」、「them」のような目的語が必要です。
- 「tide sb over」と一緒に使われる一般的な対象は何ですか? お金、食べ物、助け、または時間が一般的な対象です。
- 「tide sb over」は分離可能ですか? はい、「tide someone over」と言うことができます。

